歡迎來(lái)到優(yōu)發(fā)表網(wǎng)!

購(gòu)物車(chē)(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

英文商務(wù)論文范文

時(shí)間:2022-07-18 13:25:56

序論:在您撰寫(xiě)英文商務(wù)論文時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開(kāi)闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。

英文商務(wù)論文

第1篇

權(quán)利義務(wù)的約定部分構(gòu)成了商務(wù)合同的主體,情態(tài)動(dòng)詞的準(zhǔn)確使用旨在明確約定當(dāng)事人的權(quán)利(可以做什么),當(dāng)事人的一般義務(wù)(應(yīng)當(dāng)做什么),強(qiáng)制性義務(wù)(必須做什么)和禁止性義務(wù)(不得做什么)。may旨在約定當(dāng)事人的權(quán)利(可以做什么),shall約定當(dāng)事人的義務(wù)(應(yīng)當(dāng)做什么),must用于強(qiáng)制性義務(wù)(必須做什么),maynot(或shallnot)用于禁止性義務(wù)(不得做什么)。與商務(wù)合同英語(yǔ)特別相關(guān)的情態(tài)動(dòng)詞主要是shall和may。

shall在商務(wù)合同英語(yǔ)中表述各項(xiàng)具體的規(guī)定和要求,表示強(qiáng)制性地要求承擔(dān)責(zé)任或履行義務(wù),含有“本條款具有法律規(guī)定的指令性和強(qiáng)制性”之意。根據(jù)LongmanDictionaryofContemporaryEnglish,shall解釋為(formalorold-fashioned)usedinofficialdocumentstoshowalaw,command,obligationorcompulsion。這一用法的shall的主語(yǔ)一般以第三人稱(chēng)居多,且此時(shí)shall必須重讀。shall這一用法的否定形式shallnot表示“禁止”或“不得”。

例如(1):Ifanychangeisrequiredregardingthetermsandconditionsofthisagreement,thenbothpartiesshallnegotiateinordertofindasuitablesolution,provided,however,thatanychangeofthisagreementshallbesubjecttotheapprovalbythegovernmentofbothparties.(譯文:若須對(duì)本協(xié)議的條款進(jìn)行任何修改,雙方須經(jīng)協(xié)商妥善解決,但本協(xié)議的任何修改須經(jīng)協(xié)議雙方政府的批準(zhǔn)。)

在商務(wù)合同文體中,通過(guò)may提出的要求通常不帶強(qiáng)制性,有時(shí)為實(shí)現(xiàn)要求還準(zhǔn)許附加條件;也可在一定條件下表示允許或許可。maynot可表示根據(jù)特定規(guī)定或要求而“不得”或“不可以”,語(yǔ)氣不及shallnot強(qiáng)烈,使用也不及shallnot普遍。

例如(2):TheBuyersmay,within15daysafterarrivalofthegoodsatthedestination,lodgeaclaimagainstthesellersforshortweightbeingsupportedbyInspectionCertificateissuedbyareputablepublicsurveyor.(譯文:貨物抵達(dá)目的港15天內(nèi),買(mǎi)方可以憑有信譽(yù)的公共檢驗(yàn)員出示的檢驗(yàn)證明向賣(mài)方提出短重索賠。)

二、復(fù)雜句式

與普通英語(yǔ)相比較,商務(wù)合同英語(yǔ)中的句子結(jié)構(gòu)就其長(zhǎng)度和使用從句的連續(xù)性而言要復(fù)雜得多。商務(wù)合同文體中的完整長(zhǎng)句的使用可以準(zhǔn)確界定合同當(dāng)事人的有關(guān)權(quán)利與義務(wù),排除被曲解、誤解或出現(xiàn)歧義的可能性。句子的狀語(yǔ)(從句)和定語(yǔ)(從句)等附加成分不僅多,而且常居于明顯的位置,對(duì)主句意義進(jìn)行解釋、限制或補(bǔ)充,一則可以體現(xiàn)這種文體莊嚴(yán)的風(fēng)格、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)和清晰的邏輯條理;二則可以對(duì)履行權(quán)利與義務(wù)的條件、方式、地點(diǎn)以及時(shí)間等進(jìn)行限制,從而避免漏洞,防止今后可能發(fā)生的爭(zhēng)端,維護(hù)雙方的合法利益。

1.定語(yǔ)從句

在商務(wù)合同中,為了使條款明確清晰,排除被誤解的可能性,經(jīng)常使用大量的結(jié)構(gòu)復(fù)雜的定語(yǔ)從句,來(lái)精確地說(shuō)明一些名詞。定語(yǔ)從句與中心詞分離的現(xiàn)象十分普遍,一個(gè)名詞帶有多個(gè)并列的定語(yǔ)從句,或者一個(gè)定語(yǔ)從句修飾多個(gè)中心詞(公共定語(yǔ))的情況也很常見(jiàn)。

例如(3):Areplytoanyoffer,whichpurportstobeanacceptancebutcontainsadditions,limitationsorothermodifications,isarejectionoftheofferandconstitutesacounteroffer.

which引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句修飾reply,可譯為:對(duì)發(fā)價(jià)表示接受,但載有添加、限制、或其它更改的答復(fù),即為拒絕該項(xiàng)發(fā)價(jià)并構(gòu)成還價(jià)。

又如(4):Thesellermustdelivergoodswhichareofthequantity,qualityanddescriptionsrequiredbythecontractandwhicharecontainedorpackedinthemannerrequiredbythecontract.

句中兩個(gè)which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句是對(duì)名詞goods的規(guī)定,而不是描繪與形容,句子的深層結(jié)構(gòu)是“Goodsmustbe”,如譯成:“賣(mài)方必須交付……的貨物”,則顯得翻譯腔很濃,語(yǔ)義也含混不清。因此可以按照句子的深層結(jié)構(gòu)譯成漢語(yǔ)的主謂結(jié)構(gòu):賣(mài)方交付的貨物必須與合同所規(guī)定的數(shù)、質(zhì)量和規(guī)格一致,并按照合同所規(guī)定的方式裝箱或包裝。

再如(5):Areplytoanofferwhichpurportstobeanacceptancebutcontainsadditionalordifferenttermswhichdonotmateriallyalterthetermsoftheofferconstitutesanacceptance.

句中有兩個(gè)連環(huán)定語(yǔ),第一個(gè)修飾offer,第二個(gè)修飾terms,前者譯成前置定語(yǔ),后者譯成條件分句:對(duì)發(fā)價(jià)表示接受但載有添加或不同條件的答復(fù),如所載之添加或不同的條件在實(shí)質(zhì)上并不更改該項(xiàng)發(fā)價(jià)之條件,乃構(gòu)成接受。

2.狀語(yǔ)從句

多個(gè)狀語(yǔ)同時(shí)修飾一個(gè)動(dòng)詞,或者一個(gè)狀語(yǔ)中包含另一個(gè)狀語(yǔ)的現(xiàn)象十分常見(jiàn)。

例如(6):Within30daysafterthesigningandcomingintoeffectofthiscontract,theBuyershallproceedtopaythepriceforthegoodstotheSellerbyopeninganirrevocableL/CforthefullamountofUSD30,000infavoroftheSellerthroughabankatexportport.

此句的主干為……theBuyershallproceedtopaytheprice……totheSeller,其中含有一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)within30daysafterthesigningandcomingintoeffectofthiscontract。從語(yǔ)用的角度來(lái)看,商務(wù)合同中許多時(shí)間狀語(yǔ)表示的是某一締約方必須在何時(shí)何地承擔(dān)某一義務(wù)和享有某一種權(quán)利,即時(shí)效性。因此整個(gè)句子的重心不是句子的動(dòng)詞,而是發(fā)生動(dòng)作的時(shí)間。在譯成中文時(shí),為了突出行為的時(shí)效性,時(shí)間狀語(yǔ)應(yīng)盡量靠近表示義務(wù)責(zé)任的關(guān)鍵詞“須”。此句中還含有一個(gè)較為復(fù)雜的方式狀語(yǔ)byopeninganirrevocableL/C…,其中含有三個(gè)介詞短語(yǔ)作定語(yǔ)修飾anirrevocableL/C。按照漢語(yǔ)的行文規(guī)范,方式狀語(yǔ)一般應(yīng)位于動(dòng)詞之前。因此本句可譯成:買(mǎi)方須于本合同簽字并生效后30天內(nèi)通過(guò)出口地銀行開(kāi)立以賣(mài)方為收益人的不可撤銷(xiāo)信用證支付全部貨款計(jì)30000美元。

3.條件從句

商務(wù)合同主要約定合同各方應(yīng)享有的權(quán)利和應(yīng)履行的義務(wù),但由于這種權(quán)利的行使和義務(wù)的履行均附有各種條件,所以條件句的大量使用成為商務(wù)合同的一個(gè)特點(diǎn)。條件句多由下列連接詞引導(dǎo):if,intheeventof,incase(of),should,provided(that),subjectto,unlessotherwise等。

例如:(7)Eithersidemayreplacetherepresentativeithasappointedprovidedthatitsubmitsawrittennoticetotheotherside.(任何一方都可更換自己指派的代表,但需書(shū)面通知對(duì)方。)

(8)EitherPartymayterminatethecontractincaseoffailureonthepartoftheotherPartytofulfillorperformanyofitsobligationshereunderandintheeventthatsuchfailureremainsunremediedsixty(60)daysaftertheserviceofawrittennoticeasdescribedinArticleXbelowbythenon-defaultingPartytotheotherPartyspecifyingthefailureinquestionandrequiringittoberemedied.(譯文:如果一方未完成或未履行其在本合同項(xiàng)下的任何義務(wù),而且未按照下述第X條規(guī)定在另一方向其送達(dá)書(shū)面通知,指出其違約行為并要求其予以改正后六十(60)天內(nèi),其仍未予以改正,另一方則可以終止本合同。)

(9)ShouldtheSellersfailtoeffectdeliveryontimeasstipulatedinthisContractowingtocausesotherthanForceMajeureasprovidedforinClauseXoftheContract,theBuyersshallhavetherighttocanceltherelativequantityofthecontract.(譯文:除本合同第X款規(guī)定的不可抗力的因素之外,如賣(mài)方?jīng)]能及時(shí)按合同要求交貨,買(mǎi)方有權(quán)取消相應(yīng)的部分合同數(shù)額。)

(10)Incasenoamicablesettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseindisputeshallbesubmittedtoarbitrationwhichshallbeheldinthecountrywherethedefendantresides.(譯文:如雙方達(dá)不成友好的協(xié)議,爭(zhēng)議可提交仲裁。仲裁在被訴方所在國(guó)進(jìn)行。)

(11)Unlessotherwiseagreed,deliveryofthegoodsandpaymentofthepriceareconcurrentconditions,thatistosay,thesellermustbereadyandwillingtogivepossessionofthegoodstothebuyerinexchangeforthepriceandthebuyermustbereadyandwillingtopaythepriceinexchangeforpossessionofthegoods.(譯文:除非另有協(xié)議,貨物的交付和價(jià)款的支付應(yīng)是同時(shí)履行的條件,換言之,賣(mài)方必須樂(lè)意讓出占有將貨物交至買(mǎi)方以交付價(jià)款;同時(shí),買(mǎi)方須樂(lè)意支付價(jià)款以交換對(duì)貨物的占有。)

綜上所述,商務(wù)合同英語(yǔ)正是為了準(zhǔn)確嚴(yán)密地規(guī)約當(dāng)事人的權(quán)利、義務(wù)和責(zé)任而采用的一種文體形式,其措辭準(zhǔn)確嚴(yán)密,條理清楚、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。準(zhǔn)確理解商務(wù)合同英語(yǔ)的句式特征并靈活運(yùn)用其翻譯技巧,可以幫助廣大經(jīng)貿(mào)工作者準(zhǔn)確有效的翻譯和起草合同,避免不必要的糾紛與爭(zhēng)端,從而促進(jìn)我國(guó)國(guó)際貿(mào)易的交流與合作。

參考文獻(xiàn):

[1]車(chē)麗娟.商務(wù)英語(yǔ)翻譯教程[M].北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社.

[2]胡庚申.國(guó)際商務(wù)合同起草與翻譯[M].北京:外文出版社,2001.

第2篇

【論文摘要】商務(wù)合同是當(dāng)事人之間設(shè)立、變更、終止民事法律關(guān)系的協(xié)議。英文商務(wù)合同在句式上體現(xiàn)出表意縝密、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的文體特征。本文基于實(shí)例分析,探討了商務(wù)英文合同中含有情態(tài)動(dòng)詞的句式以及復(fù)雜句式的特點(diǎn)及其翻譯方法。

根據(jù)《民法通則》第85條規(guī)定,合同是當(dāng)事人之間設(shè)立、變更、終止民事法律關(guān)系的協(xié)議。

作為法律文書(shū),商務(wù)合同規(guī)定各方當(dāng)事人的權(quán)利和義務(wù)。商務(wù)合同一經(jīng)依法訂立,就成為一種法律文件而對(duì)締約各方具有法律約束力,成為商務(wù)活動(dòng)中解決爭(zhēng)議的法律依據(jù)。

合同的這一性質(zhì)影響著其文字載體的風(fēng)格。合同文字表達(dá)必須完整、明確、肯定,英文商務(wù)合同在句式上因而也體現(xiàn)出表意縝密、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的特征。具體表現(xiàn)為商務(wù)英文合同中大量使用含有情態(tài)動(dòng)詞的句式,以及大量使用復(fù)雜句式。本文以實(shí)例分析為基礎(chǔ),從英漢語(yǔ)言差異的比較出發(fā),從以上兩個(gè)角度闡述英文商務(wù)合同的句式特征及其翻譯技巧。

一、含有情態(tài)動(dòng)詞的句式

權(quán)利義務(wù)的約定部分構(gòu)成了商務(wù)合同的主體,情態(tài)動(dòng)詞的準(zhǔn)確使用旨在明確約定當(dāng)事人的權(quán)利(可以做什么),當(dāng)事人的一般義務(wù)(應(yīng)當(dāng)做什么),強(qiáng)制性義務(wù)(必須做什么)和禁止性義務(wù)(不得做什么)。may旨在約定當(dāng)事人的權(quán)利(可以做什么),shall約定當(dāng)事人的義務(wù)(應(yīng)當(dāng)做什么),must用于強(qiáng)制性義務(wù)(必須做什么),maynot(或shallnot)用于禁止性義務(wù)(不得做什么)。與商務(wù)合同英語(yǔ)特別相關(guān)的情態(tài)動(dòng)詞主要是shall和may。

shall在商務(wù)合同英語(yǔ)中表述各項(xiàng)具體的規(guī)定和要求,表示強(qiáng)制性地要求承擔(dān)責(zé)任或履行義務(wù),含有“本條款具有法律規(guī)定的指令性和強(qiáng)制性”之意。根據(jù)LongmanDictionaryofContemporaryEnglish,shall解釋為(formalorold-fashioned)usedinofficialdocumentstoshowalaw,command,obligationorcompulsion。這一用法的shall的主語(yǔ)一般以第三人稱(chēng)居多,且此時(shí)shall必須重讀。shall這一用法的否定形式shallnot表示“禁止”或“不得”。

例如(1):Ifanychangeisrequiredregardingthetermsandconditionsofthisagreement,thenbothpartiesshallnegotiateinordertofindasuitablesolution,provided,however,thatanychangeofthisagreementshallbesubjecttotheapprovalbythegovernmentofbothparties.(譯文:若須對(duì)本協(xié)議的條款進(jìn)行任何修改,雙方須經(jīng)協(xié)商妥善解決,但本協(xié)議的任何修改須經(jīng)協(xié)議雙方政府的批準(zhǔn)。)

在商務(wù)合同文體中,通過(guò)may提出的要求通常不帶強(qiáng)制性,有時(shí)為實(shí)現(xiàn)要求還準(zhǔn)許附加條件;也可在一定條件下表示允許或許可。maynot可表示根據(jù)特定規(guī)定或要求而“不得”或“不可以”,語(yǔ)氣不及shallnot強(qiáng)烈,使用也不及shallnot普遍。

例如(2):TheBuyersmay,within15daysafterarrivalofthegoodsatthedestination,lodgeaclaimagainstthesellersforshortweightbeingsupportedbyInspectionCertificateissuedbyareputablepublicsurveyor.(譯文:貨物抵達(dá)目的港15天內(nèi),買(mǎi)方可以憑有信譽(yù)的公共檢驗(yàn)員出示的檢驗(yàn)證明向賣(mài)方提出短重索賠。)

二、復(fù)雜句式

與普通英語(yǔ)相比較,商務(wù)合同英語(yǔ)中的句子結(jié)構(gòu)就其長(zhǎng)度和使用從句的連續(xù)性而言要復(fù)雜得多。商務(wù)合同文體中的完整長(zhǎng)句的使用可以準(zhǔn)確界定合同當(dāng)事人的有關(guān)權(quán)利與義務(wù),排除被曲解、誤解或出現(xiàn)歧義的可能性。句子的狀語(yǔ)(從句)和定語(yǔ)(從句)等附加成分不僅多,而且常居于明顯的位置,對(duì)主句意義進(jìn)行解釋、限制或補(bǔ)充,一則可以體現(xiàn)這種文體莊嚴(yán)的風(fēng)格、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)和清晰的邏輯條理;二則可以對(duì)履行權(quán)利與義務(wù)的條件、方式、地點(diǎn)以及時(shí)間等進(jìn)行限制,從而避免漏洞,防止今后可能發(fā)生的爭(zhēng)端,維護(hù)雙方的合法利益。

1.定語(yǔ)從句

在商務(wù)合同中,為了使條款明確清晰,排除被誤解的可能性,經(jīng)常使用大量的結(jié)構(gòu)復(fù)雜的定語(yǔ)從句,來(lái)精確地說(shuō)明一些名詞。定語(yǔ)從句與中心詞分離的現(xiàn)象十分普遍,一個(gè)名詞帶有多個(gè)并列的定語(yǔ)從句,或者一個(gè)定語(yǔ)從句修飾多個(gè)中心詞(公共定語(yǔ))的情況也很常見(jiàn)。

例如(3):Areplytoanyoffer,whichpurportstobeanacceptancebutcontainsadditions,limitationsorothermodifications,isarejectionoftheofferandconstitutesacounteroffer.

which引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句修飾reply,可譯為:對(duì)發(fā)價(jià)表示接受,但載有添加、限制、或其它更改的答復(fù),即為拒絕該項(xiàng)發(fā)價(jià)并構(gòu)成還價(jià)。

又如(4):Thesellermustdelivergoodswhichareofthequantity,qualityanddescriptionsrequiredbythecontractandwhicharecontainedorpackedinthemannerrequiredbythecontract.

句中兩個(gè)which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句是對(duì)名詞goods的規(guī)定,而不是描繪與形容,句子的深層結(jié)構(gòu)是“Goodsmustbe”,如譯成:“賣(mài)方必須交付……的貨物”,則顯得翻譯腔很濃,語(yǔ)義也含混不清。因此可以按照句子的深層結(jié)構(gòu)譯成漢語(yǔ)的主謂結(jié)構(gòu):賣(mài)方交付的貨物必須與合同所規(guī)定的數(shù)、質(zhì)量和規(guī)格一致,并按照合同所規(guī)定的方式裝箱或包裝。

再如(5):Areplytoanofferwhichpurportstobeanacceptancebutcontainsadditionalordifferenttermswhichdonotmateriallyalterthetermsoftheofferconstitutesanacceptance.

句中有兩個(gè)連環(huán)定語(yǔ),第一個(gè)修飾offer,第二個(gè)修飾terms,前者譯成前置定語(yǔ),后者譯成條件分句:對(duì)發(fā)價(jià)表示接受但載有添加或不同條件的答復(fù),如所載之添加或不同的條件在實(shí)質(zhì)上并不更改該項(xiàng)發(fā)價(jià)之條件,乃構(gòu)成接受。

2.狀語(yǔ)從句

多個(gè)狀語(yǔ)同時(shí)修飾一個(gè)動(dòng)詞,或者一個(gè)狀語(yǔ)中包含另一個(gè)狀語(yǔ)的現(xiàn)象十分常見(jiàn)。

例如(6):Within30daysafterthesigningandcomingintoeffectofthiscontract,theBuyershallproceedtopaythepriceforthegoodstotheSellerbyopeninganirrevocableL/CforthefullamountofUSD30,000infavoroftheSellerthroughabankatexportport.

此句的主干為……theBuyershallproceedtopaytheprice……totheSeller,其中含有一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)within30daysafterthesigningandcomingintoeffectofthiscontract。從語(yǔ)用的角度來(lái)看,商務(wù)合同中許多時(shí)間狀語(yǔ)表示的是某一締約方必須在何時(shí)何地承擔(dān)某一義務(wù)和享有某一種權(quán)利,即時(shí)效性。因此整個(gè)句子的重心不是句子的動(dòng)詞,而是發(fā)生動(dòng)作的時(shí)間。在譯成中文時(shí),為了突出行為的時(shí)效性,時(shí)間狀語(yǔ)應(yīng)盡量靠近表示義務(wù)責(zé)任的關(guān)鍵詞“須”。此句中還含有一個(gè)較為復(fù)雜的方式狀語(yǔ)byopeninganirrevocableL/C…,其中含有三個(gè)介詞短語(yǔ)作定語(yǔ)修飾anirrevocableL/C。按照漢語(yǔ)的行文規(guī)范,方式狀語(yǔ)一般應(yīng)位于動(dòng)詞之前。因此本句可譯成:買(mǎi)方須于本合同簽字并生效后30天內(nèi)通過(guò)出口地銀行開(kāi)立以賣(mài)方為收益人的不可撤銷(xiāo)信用證支付全部貨款計(jì)30000美元。

3.條件從句

商務(wù)合同主要約定合同各方應(yīng)享有的權(quán)利和應(yīng)履行的義務(wù),但由于這種權(quán)利的行使和義務(wù)的履行均附有各種條件,所以條件句的大量使用成為商務(wù)合同的一個(gè)特點(diǎn)。條件句多由下列連接詞引導(dǎo):if,intheeventof,incase(of),should,provided(that),subjectto,unlessotherwise等。

例如:(7)Eithersidemayreplacetherepresentativeithasappointedprovidedthatitsubmitsawrittennoticetotheotherside.(任何一方都可更換自己指派的代表,但需書(shū)面通知對(duì)方。)

(8)EitherPartymayterminatethecontractincaseoffailureonthepartoftheotherPartytofulfillorperformanyofitsobligationshereunderandintheeventthatsuchfailureremainsunremediedsixty(60)daysaftertheserviceofawrittennoticeasdescribedinArticleXbelowbythenon-defaultingPartytotheotherPartyspecifyingthefailureinquestionandrequiringittoberemedied.(譯文:如果一方未完成或未履行其在本合同項(xiàng)下的任何義務(wù),而且未按照下述第X條規(guī)定在另一方向其送達(dá)書(shū)面通知,指出其違約行為并要求其予以改正后六十(60)天內(nèi),其仍未予以改正,另一方則可以終止本合同。)

(9)ShouldtheSellersfailtoeffectdeliveryontimeasstipulatedinthisContractowingtocausesotherthanForceMajeureasprovidedforinClauseXoftheContract,theBuyersshallhavetherighttocanceltherelativequantityofthecontract.(譯文:除本合同第X款規(guī)定的不可抗力的因素之外,如賣(mài)方?jīng)]能及時(shí)按合同要求交貨,買(mǎi)方有權(quán)取消相應(yīng)的部分合同數(shù)額。)

(10)Incasenoamicablesettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseindisputeshallbesubmittedtoarbitrationwhichshallbeheldinthecountrywherethedefendantresides.(譯文:如雙方達(dá)不成友好的協(xié)議,爭(zhēng)議可提交仲裁。仲裁在被訴方所在國(guó)進(jìn)行。)

(11)Unlessotherwiseagreed,deliveryofthegoodsandpaymentofthepriceareconcurrentconditions,thatistosay,thesellermustbereadyandwillingtogivepossessionofthegoodstothebuyerinexchangeforthepriceandthebuyermustbereadyandwillingtopaythepriceinexchangeforpossessionofthegoods.(譯文:除非另有協(xié)議,貨物的交付和價(jià)款的支付應(yīng)是同時(shí)履行的條件,換言之,賣(mài)方必須樂(lè)意讓出占有將貨物交至買(mǎi)方以交付價(jià)款;同時(shí),買(mǎi)方須樂(lè)意支付價(jià)款以交換對(duì)貨物的占有。)

綜上所述,商務(wù)合同英語(yǔ)正是為了準(zhǔn)確嚴(yán)密地規(guī)約當(dāng)事人的權(quán)利、義務(wù)和責(zé)任而采用的一種文體形式,其措辭準(zhǔn)確嚴(yán)密,條理清楚、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。準(zhǔn)確理解商務(wù)合同英語(yǔ)的句式特征并靈活運(yùn)用其翻譯技巧,可以幫助廣大經(jīng)貿(mào)工作者準(zhǔn)確有效的翻譯和起草合同,避免不必要的糾紛與爭(zhēng)端,從而促進(jìn)我國(guó)國(guó)際貿(mào)易的交流與合作。

參考文獻(xiàn):

[1]車(chē)麗娟.商務(wù)英語(yǔ)翻譯教程[M].北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社.

第3篇

論文關(guān)鍵詞:體裁,體裁分析,英文促銷(xiāo)信

 

1.前言

近15年,體裁(genre)和體裁分析(genreanalysis)成為第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域里的熱門(mén)話(huà)題(Hyon 1996)。我國(guó)不少專(zhuān)家、學(xué)者都試圖把這種理論應(yīng)用在具有特定交際目的的篇章上,如分析農(nóng)業(yè)英語(yǔ)論文摘要(易興霞,2006),分析應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域?qū)W術(shù)文章的宏觀和微觀結(jié)構(gòu)(楊瑞英,2006),分析商務(wù)促銷(xiāo)類(lèi)語(yǔ)篇(王宏俐,郭繼榮,2006)等。本文擬從Bhatia的英文促銷(xiāo)信的體裁分析模式入手電子商務(wù)論文,分析主要交際目的為說(shuō)服潛在客戶(hù)購(gòu)買(mǎi)商家所提供的產(chǎn)品或接受其服務(wù)的英文促銷(xiāo)信的表現(xiàn)形式,圖式結(jié)構(gòu)和特殊信息,并通過(guò)分析語(yǔ)義的文化預(yù)設(shè)和搭配意義,加深對(duì)促銷(xiāo)信的語(yǔ)言表面特征的認(rèn)識(shí)。

2.理論依據(jù)

2.1體裁

語(yǔ)言學(xué)中的體裁(genre)不同于文學(xué)中的體裁。Swales(1990:45-58)認(rèn)為體裁是在特定社會(huì)文化背景下對(duì)人類(lèi)交際事件進(jìn)行分類(lèi)的結(jié)果。所謂交際事件就是人們按照特定目的和特定程式運(yùn)用語(yǔ)言在社會(huì)中辦事的實(shí)例。新加坡的Bhatia(1993:13-16)在Swales的體裁理論基礎(chǔ)上做了進(jìn)一步的完善,認(rèn)為:1)體裁是一種可辨認(rèn)的交際事件;2)體裁不是一般的交際事件,而是一種內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征鮮明,高度約定俗成的交際事件;3)在建構(gòu)語(yǔ)篇時(shí),必須遵循某種特定體裁所要求的慣例;4)盡管體裁有其慣例和制約性,內(nèi)行人仍可在體裁規(guī)定內(nèi)傳達(dá)個(gè)人意圖和交際目的。因此交際目的往往決定應(yīng)該使用哪種體裁,而體裁的常規(guī)性又為我們提供了可以遵循的體裁結(jié)構(gòu)潛勢(shì)。

2.2體裁分析

體裁分析是20 世紀(jì)90 年代由Swales (1990)和Bhatia (1993)發(fā)展起來(lái)的一種分析方法。他們認(rèn)為任何體裁都是由一系列的語(yǔ)輪構(gòu)成,語(yǔ)步(move)和步驟(step)是語(yǔ)篇分析的出發(fā)點(diǎn)論文開(kāi)題報(bào)告。Swales的層次動(dòng)向法(move approach)常用在具體的體裁分析中,即根據(jù)不同的交際目的,對(duì)某一語(yǔ)篇按照意義與功能劃出層次,然后再根據(jù)層次來(lái)考察分析語(yǔ)言的表達(dá)形式。Swales 沒(méi)有對(duì)語(yǔ)步和步驟提出明確的定義,但Nwogu(1997)認(rèn)為語(yǔ)步是一個(gè)由一系列詞匯,主題意義和修辭特征所標(biāo)明的具有統(tǒng)一意義傾向的語(yǔ)篇片斷,步驟是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)步的可供選擇的修辭策略,一個(gè)語(yǔ)步可以由一個(gè)或多個(gè)步驟來(lái)實(shí)現(xiàn)。例如,Bhatia (1993:62)根據(jù)體裁“語(yǔ)步(moves)和步驟(steps)”分析理論電子商務(wù)論文,將推銷(xiāo)體裁概括成七個(gè)“語(yǔ)步”(move):1.Establishing credentials (確立資格證明);2. Introducing the offer (介紹推銷(xiāo)內(nèi)容):(1)offering the product or service (介紹產(chǎn)品或服務(wù)),(2)Essential detailing of the offer(介紹推銷(xiāo)內(nèi)容的重要細(xì)節(jié)),(3)Indicating value of the offer(指明推銷(xiāo)內(nèi)容的價(jià)值);3. Offering incentives(激勵(lì)購(gòu)買(mǎi));4.Enclosingdocuments(附寄文件);5. Soliciting response(請(qǐng)求回復(fù));6. Using pressure tactics(采用壓力策略);7.Ending politely(禮貌收尾)。在以上七個(gè)“語(yǔ)步”中,第二語(yǔ)步Introducing the offer 又是由三個(gè)步驟(step)組成的。

體裁分析模式為語(yǔ)篇研究提供了新的考察視角與方式。使用體裁和體裁分析理論對(duì)某個(gè)特定語(yǔ)篇進(jìn)行分析,是對(duì)語(yǔ)篇宏觀結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu)分析的有機(jī)結(jié)合,既注重語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的宏觀結(jié)構(gòu)和認(rèn)知結(jié)構(gòu),也注重特定的體裁結(jié)構(gòu)在詞匯和語(yǔ)法層面的特定表現(xiàn)。

3.體裁分析在英文促銷(xiāo)信中的應(yīng)用

3.1促銷(xiāo)信的體裁界定

促銷(xiāo)信是商務(wù)英語(yǔ)中常見(jiàn)的一種語(yǔ)篇,它是以書(shū)信的格式由促銷(xiāo)人員向顧客傳遞商品或服務(wù)的存在及其性能、特征等信息,幫助顧客認(rèn)識(shí)商品或服務(wù)所帶來(lái)的利益,從而達(dá)到引起顧客的注意和興趣、喚起需求、采取購(gòu)買(mǎi)行為的目的。因此它的本質(zhì)是銷(xiāo)售者和消費(fèi)者之間的信息溝通,主要交際目的就是通過(guò)向消費(fèi)者的宣傳、誘導(dǎo)和提示,促進(jìn)消費(fèi)者產(chǎn)生購(gòu)買(mǎi)動(dòng)機(jī),影響消費(fèi)者的購(gòu)買(mǎi)行為,實(shí)現(xiàn)產(chǎn)品由生產(chǎn)領(lǐng)域向消費(fèi)領(lǐng)域的轉(zhuǎn)移。這樣的交際目的決定收信人和寫(xiě)信人通常為并不熟悉的雙方,因此語(yǔ)言上謙虛有禮、簡(jiǎn)潔明晰是必不可少的。

3.2 促銷(xiāo)信的內(nèi)在宏觀結(jié)構(gòu)

一封成功的促銷(xiāo)信在內(nèi)在結(jié)構(gòu)上,基本遵循 Bhatia 的七個(gè) “語(yǔ)步”的模式,通過(guò)吸引客戶(hù)的注意、向客戶(hù)詳細(xì)介紹所推銷(xiāo)的產(chǎn)品或服務(wù)并索求回復(fù)等語(yǔ)篇片斷來(lái)實(shí)現(xiàn)說(shuō)服潛在客戶(hù)購(gòu)買(mǎi)所推銷(xiāo)產(chǎn)品或服務(wù)的交際目的。下面我們從Bhatia的英文促銷(xiāo)信的體裁分析模式入手,來(lái)具體討論促銷(xiāo)信的層次動(dòng)向。

Dear customer,

⑴The union bakers would like to announce a great offerthis Valentine day. Every two kg cake you buy you get raffle ticket whichallows you to enter into a draw which will give you a chance to win a dinnerfor two at a three star hotel. You can have a wonderful dinner with your lovedone on the eve of Valentine’s Day.

⑵ The bakers will arrange for the pickup and drop to thevenue and you can enjoy the dinner along with the dance party at the three starhotels.

⑶Don’t you think it will be funto take your girlfriend or boyfriend out for dinner on a valentine’s day and make the day a special one? Imagine all thatfun you have with your loved one with tasty cuisine and exciting and thrillingdance party. To top it all you can meet famous singer and dancer who is theguest of honor that day.

⑷Visit any of our outlets to get more information. Hurryand buy a wonderful tasty cake for your loved one.

⑸Since the offer is valid till (time how long).please actnow.

⑹Sincerely電子商務(wù)論文,

這封促銷(xiāo)信由五段組成,第一段的第一句是第一個(gè)語(yǔ)步:Establishing credentials (確立資格證明),通過(guò)提及在情人節(jié)要提供的一項(xiàng)服務(wù)來(lái)吸引顧客的注意力;第一段的第二句到第三段是第二個(gè)語(yǔ)步:Introducing the offer (介紹推銷(xiāo)內(nèi)容)。第二個(gè)語(yǔ)步由三個(gè)步驟組成:⑴offering the product or service(介紹產(chǎn)品或服務(wù)),⑵Essential detailing of the offer(介紹推銷(xiāo)內(nèi)容的重要細(xì)節(jié)),⑶Indicating value of the offer(指明推銷(xiāo)內(nèi)容的價(jià)值)。第一段的第二句是第一個(gè)步驟,主要介紹了即將推出的服務(wù)——每買(mǎi)兩千克蛋糕就能抽簽,就有機(jī)會(huì)贏得在三星級(jí)賓館的兩人晚宴;第一段的第三句和第二段是第二個(gè)步驟,詳細(xì)介紹推銷(xiāo)服務(wù)的細(xì)節(jié)——情人節(jié)前夕在三星級(jí)賓館和摯愛(ài)共進(jìn)晚餐、共舞;第三段是第三個(gè)步驟,主要指出推銷(xiāo)服務(wù)的精神價(jià)值——使情人節(jié)過(guò)得特別,并能遇到明星。第二個(gè)語(yǔ)步是促銷(xiāo)信最為重要的部分,決定能否幫助顧客認(rèn)識(shí)商品或服務(wù)所帶來(lái)的利益,從而達(dá)到引起顧客的注意和興趣、喚起需求、最終采取購(gòu)買(mǎi)行為的目的。第四段是第三、四個(gè)語(yǔ)步:Offering incentives (激勵(lì)購(gòu)買(mǎi))和Soliciting response(請(qǐng)求回復(fù))。第四段第一句是請(qǐng)求顧客做出回復(fù)——到銷(xiāo)售點(diǎn)尋求更多信息;第二句是鼓勵(lì)有購(gòu)買(mǎi)傾向的顧客下定決心。第五段是第五個(gè)語(yǔ)步:Using pressure tactics (采用壓力策略),Sincerely和簽名是第六個(gè)語(yǔ)步:Endingpolitely (禮貌收尾),作為傳統(tǒng)信件獨(dú)特的結(jié)尾方式,這一語(yǔ)步在促銷(xiāo)信中也很常見(jiàn)。

與Bhatia的七個(gè)語(yǔ)步模式略有不同的是:這封促銷(xiāo)信并沒(méi)有Enclosingdocuments (附寄文件)這一語(yǔ)步;而且Offering incentives (激勵(lì)購(gòu)買(mǎi))和Soliciting response(請(qǐng)求回復(fù))的順序也有所不同。王宏俐,郭繼榮(2006) 認(rèn)為,在語(yǔ)篇構(gòu)建中常使用的語(yǔ)步是核心語(yǔ)步,不太出現(xiàn)的輔語(yǔ)步是外圍語(yǔ)步,在促銷(xiāo)信中電子商務(wù)論文,第一、二、四語(yǔ)步是核心語(yǔ)步,由于Enclosing documents (附寄文件)這一語(yǔ)步是外圍語(yǔ)步,銷(xiāo)售者可根據(jù)情況決定是否使用;至于語(yǔ)步順序,盡管促銷(xiāo)信是專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)里的一種,有其慣例和制約性,但我們?nèi)钥稍隗w裁規(guī)定內(nèi)傳達(dá)個(gè)人意圖和交際目的。

3.3 促銷(xiāo)信的文化預(yù)設(shè)和搭配意義

這實(shí)際是一封是以西方文化為背景的抽獎(jiǎng)促銷(xiāo)信論文開(kāi)題報(bào)告。促銷(xiāo)信的最主要部分——第二語(yǔ)步也是以這個(gè)文化預(yù)設(shè)為先決條件的。銷(xiāo)售者想要促銷(xiāo)的商品是蛋糕,但在促銷(xiāo)信里,抽獎(jiǎng)有可能贏得情人節(jié)的晚餐卻是描述的重點(diǎn),這主要是商家抓住了顧客消費(fèi)過(guò)程中的僥幸獲大利心理——以抽獎(jiǎng)贏得與摯愛(ài)在情人節(jié)共進(jìn)免費(fèi)晚餐的機(jī)會(huì),設(shè)置中獎(jiǎng)機(jī)會(huì),利用抽獎(jiǎng)的形式,來(lái)吸引消費(fèi)者購(gòu)買(mǎi)商品蛋糕。令人心動(dòng)的抽獎(jiǎng)活動(dòng)成功地把顧客的注意力指向拉到了本應(yīng)大力宣傳的產(chǎn)品——蛋糕上面。如果收信人不了解這個(gè)文化預(yù)設(shè),就不容易達(dá)到促銷(xiāo)信的交際目的。

Leech(1981:17)認(rèn)為:搭配意義是指一個(gè)詞與另一個(gè)詞連用搭配時(shí)使得該詞的意義隨語(yǔ)境而發(fā)生的變化。因此促銷(xiāo)信在詞的搭配上非常注意。促銷(xiāo)信使用的形容詞大多是描述性和評(píng)價(jià)性的,多為褒義詞,例如:great,wonderful,special,tasty,exciting電子商務(wù)論文,thrilling,famous,wonderful,這些形容詞為收信人勾勒出一幅浪漫、激情、美味的晚餐情景。盡管這是一封書(shū)信,但口語(yǔ)詞匯多余書(shū)面語(yǔ)詞匯,淺顯易懂、簡(jiǎn)潔明晰。銷(xiāo)售者為了推銷(xiāo)商品或者服務(wù),常常直接使用反問(wèn)疑問(wèn)句和祈使句,增強(qiáng)引導(dǎo)功能,說(shuō)服或敦促收信人采取購(gòu)買(mǎi)行動(dòng)。

3.4 總結(jié)

體裁分析超越了對(duì)語(yǔ)篇語(yǔ)言特征的簡(jiǎn)單描述,力求解釋語(yǔ)篇的理?yè)?jù),探討語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)背后的社會(huì)文化因素和心理認(rèn)知因素,揭示實(shí)現(xiàn)交際背景的特殊方式和語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的規(guī)范性。促銷(xiāo)信具是專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)的一種,把促銷(xiāo)信這一體裁語(yǔ)篇看作是一個(gè)有規(guī)律的有結(jié)構(gòu)的層次動(dòng)向的組合的思想,有助于我們更好地理解這種信函體裁,寫(xiě)出目的明確、結(jié)構(gòu)清晰、用詞準(zhǔn)確的促銷(xiāo)信。

[參考文獻(xiàn)]

[1]Hyon,Sunny. Genrein Three Traditions: Implications for ESL [J]. TESOL Quarterly,30/ 4 :693-722,1996.

[2]易興霞.體裁分析與農(nóng)業(yè)英語(yǔ)論文摘要[J]. 西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2006,9.

[3]楊瑞英.體裁分析的應(yīng)用:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)文章結(jié)構(gòu)分析[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006,10.

[4]王宏俐,郭繼榮.體裁分析與商務(wù)促銷(xiāo)類(lèi)語(yǔ)篇[J]. 外語(yǔ)教學(xué),2006,7.

[5]Swales,J. M.Genre Analysis: English in Academic and Research Settings [M]. Cambridge:Cambridge University Press,1990.

[6]Bhatia,V. K.Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings [M]. London: Longman,1993.

第4篇

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信格式結(jié)構(gòu)

隨著各國(guó)之間貿(mào)易交流的加深,尤其是在我國(guó)加入WTO后,國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)日益頻繁,作為對(duì)外貿(mào)易中的一種基本的交際方式,商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信也得到廣泛應(yīng)用。然而,有些信件冗長(zhǎng)而結(jié)構(gòu)不嚴(yán)謹(jǐn);有些措辭粗略無(wú)禮,空洞無(wú)物;有些累贅而模棱兩可,充滿(mǎn)著陳詞濫調(diào),晦澀的行話(huà)和難懂的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ);有的甚至還有拼寫(xiě)和語(yǔ)法錯(cuò)誤,這都會(huì)阻礙有效的交流。對(duì)于國(guó)貿(mào)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,以及從事對(duì)外貿(mào)易的工作者來(lái)說(shuō),熟練掌握商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信的格式與結(jié)構(gòu)并加以應(yīng)用,是不可或缺的一項(xiàng)技能。

一、商務(wù)英文書(shū)信的格式

一般來(lái)說(shuō),現(xiàn)在使用的商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信的格式主要有兩種:傳統(tǒng)的縮頭式和現(xiàn)代的齊頭式。根據(jù)英國(guó)傳統(tǒng)做法,縮頭式要在信文每一段縮進(jìn)五或六個(gè)字母的空間,有時(shí)可能會(huì)縮進(jìn)更多。現(xiàn)在,齊頭式在商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信中使用得非常普遍。它的突出特點(diǎn)就是所有信的內(nèi)容都從信紙的左邊開(kāi)始,段落與段落之間要比縮頭式多空出兩到三行,以便于區(qū)分。這種格式被稱(chēng)作齊頭式。但是,有時(shí)把日期放在信紙的左邊會(huì)給查找?guī)?lái)不便,所以,人們使用了一種改良的齊頭式,即把日期放在右邊,而把其他內(nèi)容放在左邊。一般來(lái)說(shuō),我們通常使用單行距來(lái)布局一封信,這會(huì)使信函有一種緊湊感。根據(jù)個(gè)人或公司的喜好,可以選擇使用齊頭式或縮頭式。

二、商務(wù)英文書(shū)信的結(jié)構(gòu)

不論傳統(tǒng)的縮頭式,還是現(xiàn)代的齊頭式,一般商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信的結(jié)構(gòu)都包括十三部分內(nèi)容,前七部分是每一封商務(wù)英語(yǔ)信件所必需包含的內(nèi)容。在商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信中,每一部分內(nèi)容都有自己固定的位置,包含自己獨(dú)特的內(nèi)容,是不能隨意互換的。

1.信頭。信頭所包含的是寫(xiě)信人的基本情況,包括姓名、地址、電話(huà)號(hào)碼、電傳號(hào)碼,以及傳真號(hào)碼甚至E-mail地址。信頭在信紙的最上方,有的公司把信頭直接印在所使用的信紙上。質(zhì)量?jī)?yōu)良的信紙,以及一個(gè)整潔、勻稱(chēng)的信頭,可以展示一個(gè)公司的風(fēng)采,增強(qiáng)公司的信譽(yù)。

2.案號(hào)和日期。

案號(hào)是寫(xiě)信時(shí)所給的、以便查詢(xún)的字母或數(shù)字。經(jīng)常以“Ourref”和“Yourref”來(lái)區(qū)分。它的位置一般是在信頭的右邊。而日期在信頭以下三行或四行,不管是齊頭式還是縮頭式,一般把日期放在右端,這可起到行尾的作用,使信看上去更整齊。在商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信中,日期一定要寫(xiě)全,不能用數(shù)字的形式,因?yàn)槊绹?guó)和英國(guó)的日期標(biāo)示法是不同的。月、日的后面用逗號(hào),年份后面不用標(biāo)點(diǎn)。

3.封內(nèi)名稱(chēng)和地址和開(kāi)頭稱(chēng)呼語(yǔ)。封內(nèi)名稱(chēng)和地址要用齊頭式,緊靠信紙的左邊,這樣會(huì)使信看上去整齊。開(kāi)頭稱(chēng)呼語(yǔ)是寫(xiě)信人開(kāi)始信文的禮貌用語(yǔ),在英文書(shū)信中要使用敬語(yǔ),在稱(chēng)呼方面,商業(yè)上最普遍的有Gentlemen(美國(guó)式)與DearSirs(英國(guó)式)二種,相當(dāng)于我國(guó)的“敬啟者”或“謹(jǐn)啟者”。如果信是寫(xiě)給某個(gè)公司單位的,美語(yǔ)用Gentlemen(復(fù)數(shù)形式),英語(yǔ)用DearSirs。稱(chēng)呼后一般要使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),英國(guó)式采用逗號(hào),美國(guó)式用分號(hào)。

4.信文。信文是實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容,信文的書(shū)寫(xiě)要求是簡(jiǎn)潔、清晰、禮貌;語(yǔ)法正確,切中要點(diǎn);段落劃分明確,每段集中于一個(gè)話(huà)題;打印準(zhǔn)確,布局要有藝術(shù)性,使信件看上去賞心悅目。尤其注意頁(yè)邊空欄,它是信文的框架。信文多用單行距,有些短信可用雙行距。5.結(jié)尾敬語(yǔ)。結(jié)尾敬語(yǔ)是信件結(jié)束時(shí)的一種禮貌用語(yǔ)。最為典型的美國(guó)式寫(xiě)法是Sincerely和Bestregards,典型的英國(guó)式表達(dá)有Yourssincerely(熟人或知道對(duì)方姓名),Bestwishes,kindregards和yoursfaithfully(不知姓名)。結(jié)尾敬語(yǔ)必須和信文緊連一起,不能分開(kāi),更不能把它單獨(dú)放到另一頁(yè)。如遇此種情況,則信件必須重新安排、打印。

6.寫(xiě)信人簽名或簽署。簽署是寫(xiě)信人或其所代表公司的名稱(chēng)或標(biāo)記。公司名稱(chēng)可以打印,而主管人簽名則必須是手寫(xiě),兩者都不可用印章代替。這部分在結(jié)尾敬語(yǔ)以下三行,大約留出五行或更多的空間。

7.注意事項(xiàng)。注意事項(xiàng)的習(xí)慣用語(yǔ)是:Fortheattentionof或簡(jiǎn)單的Attention,下面一般要加上橫線(xiàn)。當(dāng)信件是寫(xiě)給特定的人或主辦部門(mén)時(shí),則用此用語(yǔ)。它在開(kāi)頭稱(chēng)呼語(yǔ)以上兩行。除齊頭式外,可放在信文以上中間。

8.事由、標(biāo)題。事由或標(biāo)題在開(kāi)頭稱(chēng)呼語(yǔ)以下兩行,下加橫線(xiàn),除齊頭式外,一般放在信文以上中間。經(jīng)常是用一詞或簡(jiǎn)單的幾個(gè)詞來(lái)表示信文的主題,讓收信人先對(duì)所談內(nèi)容有所了解。9.經(jīng)辦人代號(hào)和附件。經(jīng)辦人代號(hào)在簽署以下兩行。是打字員名字的首字母縮寫(xiě),可用小寫(xiě),也可用大寫(xiě)。附件在經(jīng)辦人代號(hào)以下兩行。寫(xiě)信人可標(biāo)示出一個(gè)或多個(gè)信中所提到的附件。經(jīng)常使用的形式有:Enclosure,Enclosures,Encl.Enc等。

10.抄送。抄送在附件以下兩行。抄送有明、暗兩種方式。明示的標(biāo)記為cc,后面加上收件人或公司的名字,可打印在原件和復(fù)印件上。暗示的標(biāo)記為bcc,后加收件人或公司的名字,只打印在復(fù)印件上,并且只有寫(xiě)信人和收信人知道。

11.附言。附言在抄送以下兩行。如寫(xiě)信人想增加些信中忘記提到的內(nèi)容,可用此方式,但應(yīng)盡量避免使用。因?yàn)樗赡軙?huì)給人一種錯(cuò)覺(jué),即在寫(xiě)信前,你未能很好地安排你的信件,這可能會(huì)影響到你的信譽(yù)。

總之,當(dāng)書(shū)寫(xiě)商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信的時(shí)候,必須謹(jǐn)記:選定一種格式,堅(jiān)持使用,不能變來(lái)變?nèi)?結(jié)構(gòu)中的內(nèi)容要安排合理得當(dāng)。布局好的信件是雙方交易的好的開(kāi)始。一封布局優(yōu)雅、端莊勻稱(chēng)的信件,會(huì)留給人一種良好的印象,促進(jìn)雙方的進(jìn)一步往來(lái),直至交易的達(dá)成。

參考文獻(xiàn):

[1]戴冬冬:論商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作[J];東北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年03期;68~70

第5篇

筆者通過(guò)調(diào)查了解到最先開(kāi)設(shè)商務(wù)英語(yǔ)本科專(zhuān)業(yè)的三所大學(xué)的寫(xiě)作類(lèi)課程的設(shè)置情況:即對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué),廣州外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)和上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)。

廣州外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)從一年級(jí)下學(xué)期開(kāi)始,開(kāi)設(shè)3個(gè)學(xué)期的商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作課,教學(xué)內(nèi)容從基礎(chǔ)寫(xiě)作逐漸過(guò)渡到商務(wù)應(yīng)用文寫(xiě)作。在第5、6學(xué)期開(kāi)設(shè)的高級(jí)英語(yǔ)課程也以寫(xiě)作能力培養(yǎng)為主要目標(biāo),沒(méi)有單獨(dú)開(kāi)設(shè)外貿(mào)函電或商務(wù)應(yīng)用文寫(xiě)作等課程。上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)是在基礎(chǔ)階段開(kāi)設(shè)英語(yǔ)語(yǔ)法與寫(xiě)作課,在高年級(jí)開(kāi)設(shè)進(jìn)出口函電課和高級(jí)商務(wù)英文寫(xiě)作課。

對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)的開(kāi)課情況與上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)相似,是在一年級(jí)下學(xué)期開(kāi)設(shè)了一個(gè)學(xué)期的基礎(chǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作,夯實(shí)學(xué)生的語(yǔ)言基本功。在二年級(jí)開(kāi)設(shè)了兩個(gè)學(xué)期的商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作課,不同的是沒(méi)有單獨(dú)開(kāi)設(shè)函電或商務(wù)應(yīng)用文寫(xiě)作的課程,高年級(jí)的寫(xiě)作訓(xùn)練融入其他課程之中。

由于近年來(lái)高中畢業(yè)生英語(yǔ)水平不斷提高,已基本具備基礎(chǔ)英文寫(xiě)作水平,所以,生源質(zhì)量較好的學(xué)校沒(méi)有單獨(dú)開(kāi)設(shè)基礎(chǔ)寫(xiě)作類(lèi)的課程,例如廣州外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)。雖然高中畢業(yè)生的英語(yǔ)水平有所提高,但水平還是參差不齊,特別是很多普通本科院校認(rèn)為學(xué)生有必要在學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)之前系統(tǒng)地夯實(shí)一下語(yǔ)言基礎(chǔ),再接受與專(zhuān)業(yè)相關(guān)的其他課程的學(xué)習(xí),如進(jìn)出口函電或商務(wù)應(yīng)用文寫(xiě)作。

由此可見(jiàn),各類(lèi)院校尚未對(duì)商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作類(lèi)課程的設(shè)置達(dá)成共識(shí),各課程之間的關(guān)系尚有待明確。以筆者所在學(xué)校為例,在二年級(jí)兩個(gè)學(xué)期開(kāi)設(shè)了基礎(chǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作課,在三年級(jí)第二學(xué)期開(kāi)設(shè)了進(jìn)出口函電課,四年級(jí)第一學(xué)期開(kāi)設(shè)了英語(yǔ)商務(wù)應(yīng)用文寫(xiě)作課。由于這些課程的開(kāi)設(shè)時(shí)間和內(nèi)容滿(mǎn)足不了目前《高等學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)中對(duì)于寫(xiě)作能力分級(jí)要求規(guī)定的內(nèi)容,所以,筆者提出了構(gòu)建商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)寫(xiě)作類(lèi)課程群的方案。

二、構(gòu)建普通高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)寫(xiě)作類(lèi)課程群的具體方案

(一)方案設(shè)計(jì)依據(jù)

根據(jù)《高等學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)[1],商務(wù)英語(yǔ)本科專(zhuān)業(yè)學(xué)制為4年,分為兩個(gè)階段:基礎(chǔ)階段(1-2年級(jí))和高年級(jí)階段(3-4年級(jí))?;A(chǔ)階段的英語(yǔ)教學(xué)著重打好英語(yǔ)基礎(chǔ),培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力和跨文化交際能力、學(xué)習(xí)策略意識(shí)和良好的學(xué)風(fēng),為進(jìn)入高年級(jí)打下扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)。高年級(jí)階段在繼續(xù)提高英語(yǔ)水平的同時(shí),重點(diǎn)提高商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí),有選擇地學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)、國(guó)際商法等商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí),提高跨文化交際能力。兩個(gè)教學(xué)階段中課程設(shè)置應(yīng)有所側(cè)重,保持四年教學(xué)的連續(xù)性和完整性,自始至終提高英語(yǔ)應(yīng)用能力。

分析以上課程設(shè)置的要求可以看出,一、二年級(jí)基礎(chǔ)階段的課程應(yīng)以夯實(shí)英語(yǔ)基本功為主,幫助學(xué)生掌握語(yǔ)言習(xí)得策略,形成良好學(xué)風(fēng)。三、四年級(jí)在學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的同時(shí)不能忽視英語(yǔ)應(yīng)用能力的提高。所以,根據(jù)以上要求,寫(xiě)作類(lèi)課程可以貫穿兩個(gè)階段,即基礎(chǔ)和高級(jí)階段。因?yàn)閮蓚€(gè)階段都強(qiáng)調(diào)了英語(yǔ)應(yīng)用能力和跨文化交際能力,寫(xiě)作作為主要的交際手段之一,有必要貫穿四學(xué)年的教學(xué),可以根據(jù)兩個(gè)階段的側(cè)重點(diǎn)適當(dāng)安排課程。

參考開(kāi)設(shè)本專(zhuān)業(yè)學(xué)校的課程設(shè)置情況,結(jié)合筆者教學(xué)經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為可以在基礎(chǔ)階段開(kāi)設(shè)三個(gè)學(xué)期寫(xiě)作類(lèi)課程,即一年級(jí)下學(xué)期開(kāi)設(shè)基礎(chǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作課,每周2學(xué)時(shí),二年級(jí)開(kāi)設(shè)兩個(gè)學(xué)期的商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作課,每周2學(xué)時(shí)。高年級(jí)以學(xué)習(xí)商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí)為主,可以在三年級(jí)第二學(xué)期開(kāi)設(shè)一個(gè)學(xué)期的高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作課,每周2學(xué)時(shí),該課程可以使學(xué)生在理解專(zhuān)業(yè)知識(shí)同時(shí)鞏固英語(yǔ)書(shū)面表達(dá)能力;四年級(jí)第一學(xué)期開(kāi)設(shè)10周的論文寫(xiě)作指導(dǎo)課,每周2學(xué)時(shí),為學(xué)生進(jìn)行畢業(yè)論文寫(xiě)作做準(zhǔn)備。這一方案把原來(lái)的進(jìn)出口函電課和商務(wù)應(yīng)用文寫(xiě)作課的教學(xué)內(nèi)容整合到二年級(jí)的商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作和三年級(jí)的高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作兩門(mén)課程中。這樣設(shè)計(jì)既保證了教學(xué)內(nèi)容的連續(xù)性和完整性,也做到了自始至終提高學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力,避免出現(xiàn)英語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)兩層皮的現(xiàn)象。

(二)課程群教學(xué)內(nèi)容的優(yōu)化整合

確立了各門(mén)課程的關(guān)系及時(shí)間安排,整合了相關(guān)課程之后,就應(yīng)對(duì)教學(xué)中相關(guān)知識(shí)和內(nèi)容進(jìn)行優(yōu)化整合。原有的課程設(shè)置中其內(nèi)容常常有重復(fù)或不合理的現(xiàn)象。因此,如何按照專(zhuān)業(yè)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律對(duì)課程群內(nèi)的相關(guān)課程內(nèi)容進(jìn)行再設(shè)計(jì),包括教材的重新選編是對(duì)每一位任課教師的挑戰(zhàn)。

根據(jù)調(diào)查和研究,筆者認(rèn)為一年級(jí)下學(xué)期開(kāi)設(shè)的基礎(chǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作課可以和語(yǔ)法課的內(nèi)容進(jìn)行整合,主要內(nèi)容可以包括基本的寫(xiě)作規(guī)范,如寫(xiě)作格式,拼寫(xiě)和標(biāo)點(diǎn),英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中有效表達(dá)的用詞及句式特點(diǎn),段落展開(kāi)方式及常見(jiàn)文體的寫(xiě)作特點(diǎn),以議論文為主。語(yǔ)法知識(shí)主要體現(xiàn)在用詞和句式兩部分,讓學(xué)生在寫(xiě)作中發(fā)現(xiàn)使用英語(yǔ)時(shí)出現(xiàn)的語(yǔ)法錯(cuò)誤和不足,可以更好地把已有語(yǔ)法知識(shí)轉(zhuǎn)化為技能。二年級(jí)開(kāi)設(shè)的商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作課可以分為兩個(gè)學(xué)期,第一學(xué)期以?xún)?nèi)部商務(wù)交流以及其他公關(guān)或日常辦公類(lèi)函件、傳真和電子郵件等為主,目標(biāo)就是達(dá)到《高等學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)要求》中對(duì)于四級(jí)寫(xiě)作水平的要求,例如備忘錄、電郵、電話(huà)留言、名片、商務(wù)信函、履歷表、求職信、會(huì)議記錄、經(jīng)貿(mào)短文摘要、商務(wù)圖表分析、個(gè)人發(fā)言提綱等寫(xiě)作任務(wù)。第二學(xué)期以外貿(mào)商業(yè)書(shū)信為主,因?yàn)檫@一學(xué)期本專(zhuān)業(yè)開(kāi)設(shè)了國(guó)際貿(mào)易課程,對(duì)一些專(zhuān)業(yè)知識(shí)有了一定了解,所以,可以選用之前外貿(mào)函電課教學(xué)的主要內(nèi)容在這一學(xué)期里完成。三年級(jí)第二學(xué)期開(kāi)設(shè)的高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作可以根據(jù)《高等學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)要求》對(duì)于八級(jí)寫(xiě)作水平的要求,課程內(nèi)容應(yīng)該包括經(jīng)貿(mào)著作讀書(shū)報(bào)告、商務(wù)報(bào)告、商務(wù)演講稿、商業(yè)計(jì)劃、商務(wù)合同、商務(wù)論文等寫(xiě)作任務(wù)。四年級(jí)開(kāi)設(shè)的論文指導(dǎo)課由于課時(shí)有限,只能針對(duì)畢業(yè)論文寫(xiě)作規(guī)范和選題做相關(guān)指導(dǎo),所以,寫(xiě)作能力培養(yǎng)的重點(diǎn)還是應(yīng)該集中在前四個(gè)學(xué)期。

三、方案實(shí)施的配套改革措施

(一)課程群教學(xué)團(tuán)隊(duì)的建設(shè)

組建以課程群為單位、以科研能力強(qiáng),教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的教師為首的大團(tuán)隊(duì)有利于課程建設(shè)乃至學(xué)科專(zhuān)業(yè)建設(shè)的發(fā)展。大團(tuán)隊(duì)的教師比單一課程的教師更有全局意識(shí),可以要求每位教師都嘗試講授課程群中的課程,形成“一人多課,一課多人”的形式,這樣可以改變單門(mén)課程的備課模式,能夠綜合考慮四個(gè)年級(jí)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況。課程組成員應(yīng)該發(fā)揮各自所長(zhǎng),探討教學(xué)內(nèi)容,交流教學(xué)經(jīng)驗(yàn),分享教學(xué)資源,研討科研課題。在這種大團(tuán)隊(duì)的合作中,不同層次或教育背景的教師可以相互取長(zhǎng)補(bǔ)短。例如,長(zhǎng)期教基礎(chǔ)寫(xiě)作的教師可以對(duì)高年級(jí)階段的寫(xiě)作能力的要求更加明確,在今后的教學(xué)中可以有所側(cè)重,為學(xué)習(xí)商務(wù)寫(xiě)作奠定有力的語(yǔ)言基礎(chǔ)。這樣的團(tuán)隊(duì)建設(shè)比傳統(tǒng)以備課組或教研室為單位的教學(xué)團(tuán)隊(duì)更有利于教師個(gè)人發(fā)展和職業(yè)發(fā)展,也更有利于實(shí)現(xiàn)整個(gè)專(zhuān)業(yè)學(xué)科的大發(fā)展。

(二)教學(xué)方法與手段的改革

寫(xiě)作課的教學(xué)方法與手段在實(shí)踐中得到了不斷的發(fā)展與創(chuàng)新。從傳統(tǒng)的結(jié)果教學(xué)法、過(guò)程寫(xiě)作法、體裁教學(xué)法、交際任務(wù)寫(xiě)作法到機(jī)輔寫(xiě)作教學(xué)、語(yǔ)料庫(kù)寫(xiě)作教學(xué)、寫(xiě)長(zhǎng)法等,都從不同的角度解決了寫(xiě)作教學(xué)中存在的問(wèn)題。筆者認(rèn)為計(jì)算機(jī)輔助項(xiàng)目基礎(chǔ)上的商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)方法[2]符合目前商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作類(lèi)課程群教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)和要求。這種方法集眾家之所長(zhǎng),選用學(xué)習(xí)效能較高的“項(xiàng)目教學(xué)法”作為基礎(chǔ)教學(xué)模式,將商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作課設(shè)計(jì)成整體的項(xiàng)目。將其他教學(xué)法中的精華根據(jù)階段性的教學(xué)目標(biāo)融入主體計(jì)劃中,并充分發(fā)揮了計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)的作用,利用網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)實(shí)現(xiàn)“多模態(tài)的設(shè)計(jì)”[3],可以使師生互換角色,構(gòu)成多重評(píng)價(jià)體系。同時(shí)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)可以為學(xué)生提供大量的商務(wù)寫(xiě)作相關(guān)的行業(yè)知識(shí)和常用表達(dá)方式等資源,對(duì)于學(xué)生完成寫(xiě)作任務(wù)所需要的語(yǔ)言知識(shí)、商務(wù)知識(shí)、寫(xiě)作知識(shí)可以一次性系統(tǒng)地提供給學(xué)生。這樣可以加強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能動(dòng)性,提高寫(xiě)作興趣和能力,最終實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)的目標(biāo)。這種教學(xué)方法可以有效的運(yùn)用到商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)寫(xiě)作類(lèi)課程群的教學(xué)中,在基礎(chǔ)寫(xiě)作入門(mén)階段可以“發(fā)揮過(guò)程寫(xiě)作法和任務(wù)寫(xiě)作的長(zhǎng)處,解決學(xué)生知識(shí)結(jié)構(gòu)和寫(xiě)作內(nèi)容貧乏的問(wèn)題”[2],利用“寫(xiě)長(zhǎng)法”可以激發(fā)學(xué)生的寫(xiě)作潛能,并在語(yǔ)言使用中發(fā)現(xiàn)詞匯和語(yǔ)法使用中存在的不足。在商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)階段可以充分利用項(xiàng)目教學(xué)法和網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)輔助教學(xué),讓學(xué)生主動(dòng)獲取知識(shí),并在整體項(xiàng)目框架下通過(guò)寫(xiě)作找到解決問(wèn)題的方案,達(dá)到成功交際的目的。

四、結(jié)束語(yǔ)

第6篇

論文的參考文獻(xiàn)是有標(biāo)準(zhǔn)的寫(xiě)作格式的,參考文獻(xiàn)的寫(xiě)作順序也是按照論文中出現(xiàn)的先后引用內(nèi)容依次列在文后的,參考文獻(xiàn)的序號(hào)左頂格書(shū)寫(xiě),用阿拉伯?dāng)?shù)字加方括號(hào)表示,要與文中標(biāo)注的序號(hào)一致。下面是學(xué)術(shù)參考網(wǎng)的小編整理的關(guān)于物流論文英文參考文獻(xiàn)來(lái)和大家一起分享。

物流論文英文參考文獻(xiàn):

[1]代文鋒.我國(guó)第三方物流發(fā)展問(wèn)題及對(duì)策研究[J];電子商務(wù),2007(1):11-12;

[2]孟祥茹.第三方物流企業(yè)的運(yùn)作模式及對(duì)策研究[J];商業(yè)研究,2007(2):22-23;

[3]汪麗.緊抓第三方物流發(fā)展的機(jī)遇[J];甘肅科技,2007年01期;

[4]陳偉,姜丹丹.我國(guó)第三方物流企業(yè)核心競(jìng)爭(zhēng)力構(gòu)成系統(tǒng)研究[J];科技與管理,2007(2):13-15;

[5]余竑,蔣曉全.第三方物流的發(fā)展動(dòng)因、特征及其實(shí)施策略研究[J];金融與經(jīng)濟(jì),2006年(1):21-23;

[6]于偉,李紅濤.中國(guó)第三方物流發(fā)展問(wèn)題及對(duì)策研究[J];物流科技,2006年(3):14-17;

[7]陳雅萍.我國(guó)第三方物流的問(wèn)題及其發(fā)展策略初探[J];科技管理研究,2007年(1):1-3;

[8]嚴(yán)瑜筱,楊云.電子商務(wù)下的第三方物流研究[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007(11):12;

[9]郭秀春;第三方物流企業(yè)運(yùn)作模式探討[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007-10-09(2);

[11]賈玉萍.試論我國(guó)第三方物流的發(fā)展現(xiàn)狀及前景[J];山西冶金,2006(1):12-15;

[12]李貞華.發(fā)展我國(guó)第三方物流業(yè)中存在的問(wèn)題及解決對(duì)策[J];承德職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2006-07-08(5);

[13]俞佳;探討第三方物流[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化,2006(10);

[14].李春燕,杜劭平.淺議第三方物流的經(jīng)濟(jì)意義[J];內(nèi)蒙古科技與經(jīng)濟(jì),2006-08-09(11);

[15]吳劍剛.我國(guó)第三方物流業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀與對(duì)策[J];沿海企業(yè)與科技,2006-01-03(15-17)。

物流論文英文參考文獻(xiàn):

[1]王慧玲,畢功兵.農(nóng)村物流信息開(kāi)發(fā)與管理初探[J].經(jīng)濟(jì)問(wèn)題,2006,(10).

[2]王慧玲,袁維海.構(gòu)建我國(guó)農(nóng)村物流系統(tǒng)的研究[J].技術(shù)經(jīng)濟(jì),2006,(08).

[3]王永康.淺析農(nóng)村物流[J].技術(shù)與市場(chǎng),2007,(07).

[4]鮑長(zhǎng)生.食品質(zhì)量安全控制體系研究[J].商業(yè)時(shí)代,2007,(27).

[5]李明.淺談湖南省農(nóng)產(chǎn)品物流發(fā)展策略[J].江蘇商論,2008,(03).

[6]鮑長(zhǎng)生.冷鏈物流系統(tǒng)內(nèi)食品安全保障體系研究[J].現(xiàn)代管理科學(xué),2007,(09).

物流論文英文參考文獻(xiàn):

[1]何明珂.中國(guó)物流的發(fā)展前景與對(duì)策[J].市場(chǎng)與電腦,1999,(11)

[2]WTO后的中#from物流論文參考文獻(xiàn)(3篇)來(lái)自學(xué)優(yōu)網(wǎng)http://gkstk.com/end#國(guó)物流業(yè)[J].軟件世界,2002,(03)

[3]唐友三.2003年中國(guó)物流信息化回顧[J].電子商務(wù)世界,2004,(Z1)

[4]王之泰,趙楊,張涵.中國(guó)物流概覽[J].軟件世界,2001,(08)

[5]余平.共同的使命[J].中國(guó)物流與采購(gòu),2002,(06)

[6]余平.繼往開(kāi)來(lái)[J].中國(guó)物流與采購(gòu),2002,(01)

第7篇

實(shí)踐教學(xué)是培養(yǎng)合格人才的有效途徑和重要保證,加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)是應(yīng)用型人才培養(yǎng)的基本要求。實(shí)踐教學(xué)由專(zhuān)業(yè)調(diào)查(學(xué)分0.5)、專(zhuān)業(yè)社團(tuán)(學(xué)分2)、課外閱讀(專(zhuān)業(yè)部分)(學(xué)分1.5)、專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)(學(xué)分2-4)、畢業(yè)實(shí)習(xí)(學(xué)分6)、綜合技能訓(xùn)練(學(xué)分4)和畢業(yè)論文(學(xué)分6)這幾部分組成。通過(guò)畢業(yè)論文學(xué)分,可以看出畢業(yè)論文是實(shí)現(xiàn)本科教學(xué)培養(yǎng)目標(biāo)的一個(gè)重要的綜合性實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)。撰寫(xiě)畢業(yè)論文的目的是進(jìn)一步鞏固學(xué)生的基礎(chǔ)知識(shí),加強(qiáng)對(duì)學(xué)生進(jìn)行基本技能的訓(xùn)練,促進(jìn)其知識(shí)、能力和素質(zhì)協(xié)調(diào)發(fā)展,提高學(xué)生對(duì)知識(shí)的綜合運(yùn)用能力、創(chuàng)新能力、利用文獻(xiàn)資料和現(xiàn)代信息技術(shù)等各種工具收集、整理信息的能力以及撰寫(xiě)科研報(bào)告、論文和表達(dá)、答辯能力。從商務(wù)英語(yǔ)學(xué)院的實(shí)踐教學(xué)目的及培養(yǎng)目標(biāo)來(lái)看,撰寫(xiě)畢業(yè)論文對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)是非常重要的,而且是起到了一個(gè)促進(jìn)和升華的作用,是檢驗(yàn)學(xué)生的實(shí)踐能力的一個(gè)重要內(nèi)容。

2.畢業(yè)論文撰寫(xiě)調(diào)查

經(jīng)過(guò)對(duì)08級(jí)、09級(jí)以及10級(jí)的學(xué)生的畢業(yè)論文撰寫(xiě)情況的調(diào)查發(fā)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在撰寫(xiě)畢業(yè)論文過(guò)程中,能夠遵循“英語(yǔ)+商務(wù)知識(shí)+綜合素質(zhì)+職業(yè)素養(yǎng)”的商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)的目標(biāo),但是很難真正達(dá)到這一標(biāo)準(zhǔn),畢業(yè)論文寫(xiě)作中存在著很多問(wèn)題。調(diào)查結(jié)果顯示:

2.1學(xué)生書(shū)面表達(dá)能力差。學(xué)生英文書(shū)面用語(yǔ)不夠規(guī)范、正式。學(xué)生在書(shū)寫(xiě)畢業(yè)論文的時(shí)候,仍然按照原有的寫(xiě)作風(fēng)格來(lái)寫(xiě)作,口語(yǔ)化語(yǔ)言較多。學(xué)生的英語(yǔ)基本功不夠扎實(shí),在論文撰寫(xiě)過(guò)程中普遍存在基本語(yǔ)法,單詞拼寫(xiě)上的錯(cuò)誤。這使得指導(dǎo)教師很大精力是在指導(dǎo)學(xué)生改正語(yǔ)法錯(cuò)誤,而不是論文的內(nèi)容邏輯性、創(chuàng)新性。論文的構(gòu)思上不夠新穎,但因?yàn)檎撐恼w水平較弱,教師指導(dǎo)過(guò)程中無(wú)暇顧及論文的深度,只能修改論文存在的語(yǔ)法錯(cuò)誤。

2.2學(xué)術(shù)基礎(chǔ)薄弱。畢業(yè)生在選題時(shí),由于沒(méi)有前期積累,都是臨時(shí)選題,這就容易選擇題目過(guò)大、過(guò)于籠統(tǒng)。論文題目選定初衷較好,但是學(xué)生無(wú)法深入下去進(jìn)行研究,導(dǎo)致論文在相關(guān)商務(wù)知識(shí)運(yùn)用方面不夠深入,大多數(shù)同學(xué)都是繞道而行,無(wú)法深入研究論文內(nèi)容。甚至有些學(xué)生在撰寫(xiě)論文進(jìn)行到一半無(wú)法進(jìn)行下去,被迫換題。

2.3可參考英文專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)少。由于畢業(yè)論文強(qiáng)調(diào)實(shí)踐性,學(xué)生所選題目大多都是沒(méi)有英文參考資料的,學(xué)生不容易找到針對(duì)性較強(qiáng)的英文資料,而大多數(shù)材料都是來(lái)源于一手資料,二手資料多來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng)的即時(shí)信息,很多都是需要學(xué)生自己翻譯中文資料。由于可參考英文專(zhuān)業(yè)資料少,這樣就導(dǎo)致了論文質(zhì)量存在很大的問(wèn)題。

2.4指導(dǎo)教師指導(dǎo)畢業(yè)論文學(xué)生人數(shù)過(guò)多。一位講師一般指導(dǎo)7-11個(gè)畢業(yè)論文,學(xué)生的論文指導(dǎo)質(zhì)量無(wú)法保證。由于商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文強(qiáng)調(diào)“英語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”,這對(duì)很多教師來(lái)說(shuō)是一個(gè)非常有挑戰(zhàn)的工作,需要邊學(xué)邊指導(dǎo),同時(shí)還要有一定的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),對(duì)于指導(dǎo)教師要求較高。

3.提高畢業(yè)論文的質(zhì)量,實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)

通過(guò)對(duì)畢業(yè)論文問(wèn)題的調(diào)查,顯示了基于商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)的畢業(yè)論文寫(xiě)作中存在的問(wèn)題。根據(jù)這些具體問(wèn)題,筆者提出下列建議。

3.1提高論文語(yǔ)言運(yùn)用的綜合能力在學(xué)生整個(gè)四年的英語(yǔ)寫(xiě)作課程中應(yīng)形成階梯跟進(jìn)式教學(xué)模式。在基礎(chǔ)寫(xiě)作的課程上夯實(shí)學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ)。在商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作課程中主要培養(yǎng)學(xué)生的商務(wù)英語(yǔ)正式文體寫(xiě)作的規(guī)范性。在論文寫(xiě)作課上應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生正確選擇在該學(xué)生能力范圍內(nèi)的、適中的論文題目。

3.2提高學(xué)生的論文寫(xiě)作質(zhì)量,提早選定畢業(yè)論文寫(xiě)作范圍大多數(shù)畢業(yè)生臨時(shí)選定題目,題目不是隨意選定,就是在導(dǎo)師的幫助下選定的,很難做到符合自身需求,所定題目與實(shí)習(xí)內(nèi)容不符。在寫(xiě)作過(guò)程中更是難以深入下去,所讀書(shū)目有限,思路膚淺。為了改變現(xiàn)狀,應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)相關(guān)感興趣的專(zhuān)業(yè)過(guò)程中,通過(guò)撰寫(xiě)課程論文,學(xué)期論文,發(fā)現(xiàn)較為感興趣的方向,并逐漸深入研究,最終在大四寫(xiě)畢業(yè)論文時(shí),可以游刃有余地完成高質(zhì)量論文。

3.3加強(qiáng)指導(dǎo)教師對(duì)學(xué)生的指導(dǎo)力度,調(diào)動(dòng)學(xué)生寫(xiě)作積極性在整個(gè)畢業(yè)論文寫(xiě)作的過(guò)程中,是按照過(guò)程寫(xiě)作的方法來(lái)進(jìn)行指導(dǎo)的。在這一過(guò)程中,在學(xué)生選題時(shí),指導(dǎo)教師就應(yīng)確定學(xué)生論文題目的可寫(xiě)性。在論文綱要撰寫(xiě)時(shí)也應(yīng)及時(shí)指導(dǎo)學(xué)生的寫(xiě)作方向,理清綱領(lǐng),把論文的脈絡(luò)弄明白。在論文的撰寫(xiě)過(guò)程中,也要時(shí)時(shí)督促學(xué)生,并及時(shí)與學(xué)生溝通。在整個(gè)論文指導(dǎo)的過(guò)程中,指導(dǎo)教師與學(xué)生溝通可以通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行有效的交流。指導(dǎo)教師應(yīng)做到即時(shí)回復(fù)學(xué)生的疑難問(wèn)題。

3.4改革畢業(yè)論文寫(xiě)作形式畢業(yè)論文撰寫(xiě)形式將多樣化。一類(lèi)為實(shí)踐類(lèi)論文,根據(jù)實(shí)習(xí)內(nèi)容來(lái)撰寫(xiě)相關(guān)論文,與指導(dǎo)教師商議進(jìn)行論文撰寫(xiě)。另一類(lèi)為實(shí)習(xí)項(xiàng)目與報(bào)告,可根據(jù)實(shí)習(xí)過(guò)程中遇到的問(wèn)題,尋找辦法,最終形成有價(jià)值的、可供企業(yè)參考的材料。通過(guò)論文形式的多樣性,學(xué)生可以自由選擇適合自身寫(xiě)作需求的形式。這將極大調(diào)動(dòng)學(xué)生的寫(xiě)作興趣,也能夠推動(dòng)實(shí)踐性。