時(shí)間:2022-03-14 13:48:23
序論:在您撰寫(xiě)歇后語(yǔ)時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開(kāi)闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。
“一青(清)二白。”我的話剛說(shuō)完,爸爸接上來(lái)。
“嗯,對(duì),對(duì)。”我點(diǎn)了點(diǎn)頭,又出了一個(gè)“八仙過(guò)海”。
“各顯神通。”我的話音剛落,爸爸又接著說(shuō),“你出的不行,太容易,我給你出幾個(gè)吧!啞巴吃黃連——”
“有苦說(shuō)不出。”我搶先說(shuō)。
“外甥打燈籠——”
“照舅(舊)。”
“竹籃打水——”爸爸又說(shuō)。
“一場(chǎng)——空。”我故意拖著長(zhǎng)音。
爸爸咂了咂嘴,搖了搖頭,說(shuō):“狗吃青草——”說(shuō)完,他以為我們這下可對(duì)不上了,揚(yáng)了揚(yáng)眉毛,神氣地看著我。
我想了想,狗吃青草,不實(shí)在裝羊嗎?這個(gè)歇后語(yǔ)后面大概是裝羊吧,我說(shuō):“裝羊(樣)。”
“喲,想到了。”爸爸瞪了瞪眼睛,驚訝地說(shuō)。
這下我可得意了。我也學(xué)著爸爸的模樣,咂了咂嘴,揚(yáng)了揚(yáng)眉,說(shuō):“怎么樣,看不出來(lái)吧?我還有兩下子吧!”
“我再給你對(duì)一個(gè),”爸爸不服氣,“額角上放扁擔(dān)——”
“頭挑。”我不在乎地?fù)u搖頭道。
“屎殼郎墊床腳——”爸爸瞪著眼睛看著我。
“哎呀,太容易了,那是硬撐。”我這下更得意了。
以一物起興,引起主題,這乃是比興手法的運(yùn)用,也是以形象化取代或引出抽象“結(jié)論”的一種基本模式。我最欣賞的是那話語(yǔ)所傳達(dá)的特殊語(yǔ)境,及其隱含的人物心態(tài)、神態(tài)與復(fù)雜的可資聯(lián)想的豐富內(nèi)涵,而這些,恰恰是“直白說(shuō)明”所不具備的。歇后語(yǔ)的高品位的文學(xué)價(jià)值,恐就在此了。
“外甥打燈籠――照舊”。這是敘述性語(yǔ)言,卻以“諧音”為橋梁,架設(shè)于一種抽象的社會(huì)現(xiàn)象的概括上。對(duì)于一個(gè)長(zhǎng)期處于封閉、保守、緩慢滯后的無(wú)變化靜態(tài)生活環(huán)境中的人們,這個(gè)歇后語(yǔ)的使用頻率是高的。當(dāng)人們迫切期待著改革、創(chuàng)新的局面出現(xiàn)時(shí),遇到的卻是一切如故,依然如我,“外甥打燈籠――照舊”所表達(dá)的那種失望與無(wú)可奈何的情緒,便是很沉重的了。
優(yōu)秀的歇后語(yǔ)總在輕俏的調(diào)侃和諷喻中隱含著對(duì)丑惡的人和事的輕蔑、戲弄以及充滿信心、居高臨下的精神優(yōu)越感,這是它的真正人民性之所在,也是某些文人話語(yǔ)中不易取得的一種“民間優(yōu)勢(shì)”。“驢屎蛋子――兩面光”,辛辣地畫(huà)出了油滑小人物兩面討好的市儈相;“繡花枕頭――一肚子草”,讓人想起胸?zé)o點(diǎn)墨卻故作斯文的花花公子;“聾子的耳朵――擺設(shè)”,不是對(duì)社會(huì)上頗為流行的諸多形式主義的事務(wù)有力地的一刺嗎?譬如有的“窗口”行業(yè)掛在那里的所謂“意見(jiàn)薄”便是一列。
歇后語(yǔ)是漢語(yǔ)的一種特殊語(yǔ)言形式。它一般將一句話分成兩部分來(lái)表達(dá)某個(gè)含義,前一部分是隱喻或比喻,后一部分是意義的解釋。在一定的語(yǔ)言環(huán)境中,通常說(shuō)出前半截,“歇”去后半截,就可以領(lǐng)會(huì)和猜想出它的本意,所以稱(chēng)它為歇后語(yǔ)。歇后語(yǔ)也叫俏皮話,可以看成是一種漢語(yǔ)的文字游戲。歇后語(yǔ)是熟語(yǔ)的一種,熟語(yǔ)包括成語(yǔ)、諺語(yǔ)、慣用語(yǔ)和歇后語(yǔ)四種。
1、 Bad news has wings.
好事不出門(mén),壞事傳千里。
2、 Barking dogs seldom bite.
吠犬不咬人。
3、 Beauty lies in the love‘s eyes.
情人眼里出西施。
4、 Be swift to hear, slow to speak.
聽(tīng)宜敏捷,言宜緩行。
5、 Better late than never.
不怕慢,單怕站。
6、 Better to ask the way than go astray.
問(wèn)路總比迷路好。
7、 Between friends all is common.
朋友之間不分彼此。
8、 Birds of a feather flock together.
物以類(lèi)聚,人以群分。
9、 Blood is thicker than water.
血濃于水。
10、 Blood will have blood.
血債血償。
11、 Books and friends should be few but good.
讀書(shū)如交友,應(yīng)求少而精。
12、 Business is business.
公事公辦。
13、 Business is the salt of life.
事業(yè)是人生的第一需要。
14、 By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
讀書(shū)使人充實(shí),交談使人精明。
15、 Cannot see the wood for the trees.
一葉障目,不見(jiàn)泰山。
16、 Care and diligence bring luck.
謹(jǐn)慎和勤奮才能抓住機(jī)遇。
17、 Caution is the parent of safety.
小心駛得萬(wàn)年船。
18、 Cheats never prosper.
騙人發(fā)不了財(cái)。
19、 Children are what the mothers are.
耳濡目染,身教言傳。
20、 Choose an author as you choose a friend.
擇書(shū)如擇友。
21、 Come what may, heaven won‘t fall.
做你的吧,天塌不下來(lái)。
22、 Complacency is the enemy of study.
學(xué)習(xí)的敵人是自己的滿足。
23、 Confidence in yourself is the first step on the road to success.
自信是走向成功的第一步。
24、 Constant dripping wears away a stone.
水滴石穿,繩鋸木斷。
25、 Content is better than riches.
知足者常樂(lè)。
26、 Count one‘s chickens before they are hatched.
蛋未孵先數(shù)雛。
27、 Courtesy on one side only lasts not long.
來(lái)而不往非禮也。
28、 Creep before you walk.
循序漸進(jìn)。
29、 Cry for the moon.
海底撈月。
30、 Custom is a second nature.
習(xí)慣是后天養(yǎng)成的。
31、 Custom makes all things easy.
有個(gè)好習(xí)慣,事事皆不難。
32、Diamond cuts diamond.
強(qiáng)中自有強(qiáng)中手。
33、 Do as the Romans do.
入鄉(xiāng)隨俗。
34、 Do as you would be done by.
己所不欲,勿施于人。
35、 Doing is better than saying.
與其掛在嘴上,不如落實(shí)在行動(dòng)上。
36、 Do it now.
機(jī)不可失,時(shí)不再來(lái)。
37、 Do nothing by halves.
凡事不可半途而廢。
38、 Don‘t claim to know what you don‘t know.
不要不懂裝懂。
39、 Don‘t have too many irons in the fire.
不要攬事過(guò)多。
40、 Don‘t make a mountain out of a molehill.
不要小題大做。
41、 Don‘t put off till tomorrow what should be done today.
今日事,今日畢。
42、 Don‘t put the cart before the horse.
不要本末倒置。
43、 Don‘t trouble trouble until trouble troubles you.
不要自找麻煩。()
44、 Don‘t try to teach your grandmother to suck eggs.
不要班門(mén)弄斧。
我比較喜歡歇后語(yǔ),簡(jiǎn)直是青蛙張嘴----呱呱叫.說(shuō)來(lái)也巧,我表哥和我是烏龜找甲魚(yú)----同是一路貨.
前幾天,表哥來(lái)我家做客,我想和他PK一下歇后語(yǔ). 表哥自信地說(shuō):“跟我比?你是螞蚱斗公雞----自不量力.”我反擊他:“你不要盲人學(xué)繡花----瞎逞能.”表哥說(shuō):“你和我比就只有捏鼻子吃蔥-----忍氣吞聲的份.”我火冒三丈:“哼,你不要拿著碾盆打月亮----不知輕重.”“哎,你還真是鳥(niǎo)槍換炮-----抖起來(lái)了!”表哥笑道.“你跟我對(duì)是阿公吃黃連----苦也!”“哦,你想打敗我是按雞頭啄米----白費(fèi)心機(jī).”“你想打敗我才是南無(wú)門(mén)種南瓜----難上加難.”雖然我嘴上這么說(shuō),但是我心里也有些心虛,畢竟我“彈藥庫(kù)”里的“真槍實(shí)彈”不多了,我剩下的基本上都是“糖衣炮彈”如果把他們“放”出來(lái),表哥打敗我還不是像捏死手中鳥(niǎo)----容易得很.而且我年紀(jì)小,歇后語(yǔ)懂得也沒(méi)有哥哥多,燈籠殼子----外頭好看里頭空.
媽媽回家了,看見(jiàn)我們倆在螃蟹吐沫----沒(méi)完沒(méi)了地對(duì)歇后語(yǔ),對(duì)我們說(shuō):“你們是牛鼻子上的跳蚤----自高自大,你們要瞎子背瘸子----取長(zhǎng)補(bǔ)短.”聽(tīng)了媽媽的這一番話,我們高興的笑了.
關(guān)鍵詞:歇后語(yǔ) 比喻 雙關(guān) 翻譯策略
一、 概述
歇后語(yǔ)是我國(guó)豐富的民族語(yǔ)言的一部分。歇后語(yǔ)通常由兩部分組成,前一部分類(lèi)似謎語(yǔ)的謎面,稱(chēng)為比喻部分;后一部分是謎底,即本意,稱(chēng)為說(shuō)明部分。就歇后語(yǔ)的前后兩部分的聯(lián)系方式而言大致可分為兩類(lèi):比喻式歇后語(yǔ)與雙關(guān)式歇后語(yǔ)。
二、文化內(nèi)涵
美國(guó)前國(guó)務(wù)卿基辛格博士曾說(shuō)過(guò):東方人的思維習(xí)慣是“異中求同”,西方人是在“同中求異”。對(duì)歇后語(yǔ)而言,由于其隱含性(IMPLICITNESS),使內(nèi)涵意義、情感意義和聯(lián)想意義顯得更為重要。實(shí)質(zhì)上,英漢語(yǔ)言正因?yàn)橛小巴辈趴梢苑g;有“異”才產(chǎn)生技巧。其文化內(nèi)涵在漢英對(duì)比中呈現(xiàn)下列幾種情形:
2.1漢英喻體相同,文化內(nèi)涵也大致相同
有些歇后語(yǔ)無(wú)論在意義上還是在形象上都與英語(yǔ)在文化內(nèi)涵上大致相同。在這種情形下,兩者之間便可進(jìn)行對(duì)等翻譯。
2.1.1 老鼠過(guò)街――人人喊打(A rat runs across the street――everyone joins the hue and cry.)用來(lái)比喻害人的東西,萬(wàn)眾痛恨(An evildoer is hated by all.)
2.2 文化背景不同,表達(dá)方式迥異
歇后語(yǔ)的文化特色無(wú)不與其豐富多彩的來(lái)源有不可分割的聯(lián)系。
2.2.1 泥菩薩過(guò)江――自身難保(A clay Buddha crossing a stream ―hardly able to save itself)中的“泥菩薩”形象恐怕令英美人難以想象。
三、歇后語(yǔ)的翻譯策略
歇后語(yǔ)是中國(guó)文化的獨(dú)有現(xiàn)象。所以,我們應(yīng)該堅(jiān)持做到使譯文忠實(shí)于原文,盡可能貼近原文的形式,同時(shí)又要注意不要犯形式主義的錯(cuò)誤。這就是我們翻譯歇后語(yǔ)時(shí)應(yīng)該堅(jiān)持的基本原則。
下面簡(jiǎn)要談?wù)勑笳Z(yǔ)漢譯英的一些基本方法。
3.1直譯
這種方法是在不違背語(yǔ)言規(guī)范的前提下,使譯文盡量保護(hù)原文歇后語(yǔ)的結(jié)構(gòu)形式、比喻形象和語(yǔ)言風(fēng)格,具有與原文相適應(yīng)的可讀性?,F(xiàn)舉例如下:
3.1.1泥菩薩過(guò)河,自身難保
Like a clay idol fording a river――hardly able to save itself.
3.2意譯
有的漢語(yǔ)歇后語(yǔ)無(wú)法直譯,例如利用雙關(guān)語(yǔ)的歇后語(yǔ)以及字面意義完全不合邏輯的歇后語(yǔ)等。在這些情況下,結(jié)合上下文的內(nèi)容,采用意譯。例如:
3.2.1我剛來(lái),對(duì)這里的情況真是丈二和尚――摸不著頭腦。
I’ve just come. I am very much in the dark about the things here.
由于形義矛盾突出,在矛盾無(wú)法調(diào)和時(shí),喻義應(yīng)視為矛盾的主要方面,故采用舍形取義的譯法。
3.3保留形象節(jié)譯
有些漢語(yǔ)歇后語(yǔ)的喻義比較明顯,在英譯時(shí)可只需譯出其比喻部分。如:
3.3.1張金龍突然來(lái)找小小子。小小子知道黃鼠狼給雞拜年,沒(méi)安好心,可又不能不接待他。(袁靜《新兒女英雄傳》)
Zhang Jinlong called on him,Xiao realized that it was a case of the weasel coming to pay his respects to the hen.He was very uneasy,but he had to entertain his unwanted visitor.
四、結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,在歇后語(yǔ)中譯英過(guò)程中首先要保證原語(yǔ)隱含意義的準(zhǔn)確轉(zhuǎn)達(dá),在沒(méi)有文化沖突的情況下兼顧形象意義和字面意義,并要根據(jù)具體的語(yǔ)境正確譯出原文的褒貶意義。由于歇后語(yǔ)是中國(guó)文化的產(chǎn)物,它們必然受到中國(guó)文化的制約。所以,從表面意義和形象到深層內(nèi)涵和文化特征,均不同程度地限制了歇后語(yǔ)的可譯性。成功的歇后語(yǔ)翻譯方法應(yīng)達(dá)到兩個(gè)目的:一是“語(yǔ)義等值”(Semantic equivalence),即目的語(yǔ)和原語(yǔ)義在意義上達(dá)到對(duì)等;二是“文化借用”(culture borrowing),即目的語(yǔ)和原語(yǔ)的文化特點(diǎn)應(yīng)在譯文中有所體現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]陳定安.英漢比較與翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2000.
[2]耿龍明.翻譯論叢[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1998.
[3]郭建中.文化與翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2000.
[4]王福祥,吳漢櫻.文化與語(yǔ)言[M].北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,1997.
[5]吳可.歇后語(yǔ)9000條[M].福州:海峽文藝出版社,1997.
[6]尹斌庸.歇后語(yǔ)100[M].北京:華語(yǔ)教學(xué)出版社,1994.
歇后語(yǔ)是漢語(yǔ)的一種特殊語(yǔ)言形式。它一般將一句話分成兩部分來(lái)表達(dá)某個(gè)含義,前一部分是隱喻或比喻,后一部分是意義的解釋。在一定的語(yǔ)言環(huán)境中,通常說(shuō)出前半截,“歇”去后半截,就可以領(lǐng)會(huì)和猜想出它的本意,所以稱(chēng)它為歇后語(yǔ)。歇后語(yǔ)也叫俏皮話,可以看成是一種漢語(yǔ)的文字游戲。歇后語(yǔ)是熟語(yǔ)的一種,熟語(yǔ)包括成語(yǔ)、諺語(yǔ)、慣用語(yǔ)和歇后語(yǔ)四種。
火車(chē)站的鐵軌 —— 道道多(比喻主意、辦法多)
急救車(chē)撞了救火車(chē) —— 急上加急(比喻特別緊急)
急救車(chē)撞了救火車(chē) —— 急上加急
超載的火車(chē) —— 任重道遠(yuǎn)
到了火車(chē)站 —— 鬼(軌)多
飛奔的火車(chē) —— 一日千里
火車(chē)帶卒皮 —— 勾(鉤)搭得緊
火車(chē)抵頭 —— 互不相讓
火車(chē)進(jìn)隧道 —— 長(zhǎng)驅(qū)直入
火車(chē)?yán)?—— 上勁;名(鳴)聲大
火車(chē)離軌 —— 寸步難行
火車(chē)離了道 —— 越軌
火車(chē)上馬路 —— 出軌;越軌
火車(chē)頭拉纖 —— 獨(dú)出心裁
火車(chē)頭沒(méi)燈 —— 前途無(wú)量(亮)
火車(chē)廂里賽歌 —— 高歌猛進(jìn)
火車(chē)響汽笛 —— 一鳴驚人;火氣沖天
火車(chē)扎進(jìn)高梁地 —— 沒(méi)轍
火車(chē)站的軌道 —— 四通八達(dá)
火車(chē)開(kāi)到馬路上 —— 越軌
火車(chē)輪子上軌道 —— 切實(shí)可行
火車(chē)不開(kāi) —— 推著走
旅客上火車(chē) —— 各就各位
馬路上跑火車(chē) —— 不合轍()
鐵軌上的火車(chē) —— 走得正,行得直
唐山的火車(chē) —— 倒霉(煤)
1、一張紙畫(huà)個(gè)鼻子,好大的臉。
2、七歲伢兒看了八年牛,里手不過(guò)了。
3、門(mén)牌上畫(huà)個(gè)鼻子,好大的臉哪。
4、三張紙畫(huà)個(gè)人頭,好大的臉。
5、大糞缸里練游泳,真是不怕屎。
6、丈母娘舉砘子,好大勁。
7、頭上擦辣椒,紅到頂了。
8、出了澡堂進(jìn)茶館,里外刷。
9、觀音菩薩不愛(ài)財(cái),滿身都是金子。
10、光著屁股坐凳子,有板有眼。
11.沒(méi)吃到三兩煎豆腐,稱(chēng)什么齋公。
12.來(lái)到老鼠窟窿藏糧,算找到地方了。