基於梵漢平行語料庫的《俱舍論》格標(biāo)記翻譯研究

作者:王繼紅; 朱慶之 北京外國語大學(xué)中國語言文學(xué)學(xué)院; 香港教育學(xué)院中國語言學(xué)系; 北京大學(xué)中文系

摘要:漢語缺少形態(tài)變化,主要依靠語序與虛詞來表現(xiàn)句法關(guān)係,展現(xiàn)在綫性語言單位中的只有名詞詞基,並沒有表達(dá)句法關(guān)係的格尾。面對(duì)充滿屈折變化的梵語經(jīng)由佛經(jīng)翻譯對(duì)漢語造成的衝擊,真諦、玄奘兩位譯師採用顯性標(biāo)記和隱性標(biāo)記來實(shí)現(xiàn)兩種類型差異巨大的語言之間的對(duì)譯,綜合使用詞彙手段和語法手段反映梵語格尾形態(tài)變化的語法意義和語用效果。梵漢對(duì)勘和同經(jīng)異譯比較是研究玄奘譯經(jīng)翻譯策略的有效方法。

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社

漢語史學(xué)報(bào)

CSSCI南大期刊 下單

國際刊號(hào):978-7-5444-3146-0

雜志詳情

服務(wù)介紹LITERATURE

正規(guī)發(fā)表流程 全程指導(dǎo)

多年專注期刊服務(wù),熟悉發(fā)表政策,投稿全程指導(dǎo)。因?yàn)閷W⑺詫I(yè)。

保障正刊 雙刊號(hào)

推薦期刊保障正刊,評(píng)職認(rèn)可,企業(yè)資質(zhì)合規(guī)可查。

用戶信息嚴(yán)格保密

誠信服務(wù),簽訂協(xié)議,嚴(yán)格保密用戶信息,提供正規(guī)票據(jù)。

不成功可退款

如果發(fā)表不成功可退款或轉(zhuǎn)刊。資金受第三方支付寶監(jiān)管,安全放心。