摘要:《茶經(jīng)》是中國(guó)茶典籍的代表作,已經(jīng)被譯為多國(guó)文字,對(duì)世界的“茶學(xué)”和“茶文化”產(chǎn)生了較大影響. 本文在簡(jiǎn)介《茶經(jīng)》英譯概況的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)對(duì)國(guó)內(nèi)近十年來(lái)《茶經(jīng)》英譯研究進(jìn)行較為系統(tǒng)的梳理,點(diǎn)評(píng)其中具有代表性的學(xué)術(shù)論文,并針對(duì)目前《茶經(jīng)》英譯研究存在的問(wèn)題和不足提出具體對(duì)策.
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社