摘要:返程效應(yīng)return trip effect 出去玩的時(shí)候有沒(méi)有過(guò)這種感覺(jué)?去的時(shí)候覺(jué)得時(shí)間過(guò)得很慢,怎么走都不到:可返程的時(shí)候卻覺(jué)得一眨眼(in a twinkle)就到家了。告訴你,這種現(xiàn)象叫“返程效應(yīng)”(return trip effect)?!胺党绦?yīng)”指的是一種錯(cuò)覺(jué),總覺(jué)得返程用的時(shí)間比去程的時(shí)間短,而其實(shí)路程距離和所花的時(shí)間都是一樣的。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社