中國志怪小說的敘事重構(gòu):以衛(wèi)三畏英譯《聊齋志異》為例

作者:張強(qiáng) 南開大學(xué)外國語學(xué)院翻譯系

摘要:衛(wèi)三畏是最早將《聊齋志異》中的部分故事譯介到英語世界的西方漢學(xué)家之一。本文探討其散見于《中國總論》《拾級大成》以及《中國叢報》中的選譯故事對中國志怪小說的敘事重構(gòu),并指出衛(wèi)氏的翻譯策略主要表現(xiàn)為文學(xué)文本的宗教化處理、直譯形式下的意譯改編.以及選譯策略下的主題重構(gòu)。其翻譯策略有深刻的歷史與現(xiàn)實(shí)原因:一方面,衛(wèi)氏無視中西方讀者對同一故事主題闡釋視角的差異,從詞語的選擇、敘事視角的轉(zhuǎn)換,以及情節(jié)的刪減來引導(dǎo)讀者的價值判斷;另一方面,他的傳教士身份使得其譯本被貫注了很強(qiáng)的宗教價值導(dǎo)向,在某種程度上是對原文的敘事重構(gòu),以期證明在中國傳教的可行性、必然性及迫切性。

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

中國比較文學(xué)

CSSCI南大期刊 下單

國際刊號:1006-6101

國內(nèi)刊號:31-1694/I

雜志詳情
相關(guān)熱門期刊
  • 魅力中國
    CSSCI南大期刊 下單

    國際刊號:1673-0992

    國內(nèi)刊號:41-1390/C

  • 中國肺癌
    CSSCI南大期刊 下單

    國際刊號:1009-3419

    國內(nèi)刊號:12-1395/R

  • 中國油畫
    CSSCI南大期刊 下單

    國際刊號:1005-6920

    國內(nèi)刊號:12-1021/J

  • 中國玻璃
    CSSCI南大期刊 下單

服務(wù)介紹LITERATURE

正規(guī)發(fā)表流程 全程指導(dǎo)

多年專注期刊服務(wù),熟悉發(fā)表政策,投稿全程指導(dǎo)。因?yàn)閷W⑺詫I(yè)。

保障正刊 雙刊號

推薦期刊保障正刊,評職認(rèn)可,企業(yè)資質(zhì)合規(guī)可查。

用戶信息嚴(yán)格保密

誠信服務(wù),簽訂協(xié)議,嚴(yán)格保密用戶信息,提供正規(guī)票據(jù)。

不成功可退款

如果發(fā)表不成功可退款或轉(zhuǎn)刊。資金受第三方支付寶監(jiān)管,安全放心。