摘要:基于2013年以來在滬、杭兩地實(shí)地采集的地鐵雙語(yǔ)廣播一手語(yǔ)料,分析地鐵車廂內(nèi)報(bào)站話語(yǔ)結(jié)構(gòu),并對(duì)同一結(jié)構(gòu)下的漢、英廣播報(bào)站內(nèi)容進(jìn)行對(duì)照,發(fā)現(xiàn)同一話語(yǔ)結(jié)構(gòu)下的漢英地鐵廣播報(bào)站存在信息不對(duì)稱現(xiàn)象,同一功能下不同地域的地鐵英語(yǔ)信息選譯也存在差異。于是我們利用語(yǔ)義缺位關(guān)系式XC=XE分析對(duì)比這些語(yǔ)言現(xiàn)象,并在功能語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)用學(xué)觀照下從時(shí)間空間、聽眾身份、語(yǔ)言差異和社會(huì)語(yǔ)境等方面探討了可能造成漢、英地鐵廣播報(bào)站信息不對(duì)稱現(xiàn)象的原因,以完善迅速發(fā)展中的城市公共交通雙語(yǔ)廣播規(guī)范性。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社